Wenn das Bier im Manne ist, ist der Verstand in der Kanne.

Bestimmung Satz „Wenn das Bier im Manne ist, ist der Verstand in der Kanne.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „Wenn NS, HS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Nebensatz NS: Wenn das Bier im Manne ist, HS.

NS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Hauptsatz HS: Wenn NS, ist der Verstand in der Kanne.

HS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

HS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Wenn das Bier im Manne ist, ist der Verstand in der Kanne.

Deutsch  Wenn das Bier im Manne ist, ist der Verstand in der Kanne.

Slowenisch  Ko je pivo v moškem, je razum v vrču.

Hebräisch  כשיש בירה באדם, השכל נמצא בכד.

Bulgarisch  Когато бирата е в човека, разумът е в каната.

Serbisch  Kada je pivo u čoveku, razum je u posudi.

Italienisch  Quando la birra è nell'uomo, la mente è nella brocca.

Ukrainisch  Коли пиво в чоловікові, розум у глечику.

Dänisch  Når øllen er i manden, er forstanden i kanden.

Belorussisch  Калі піва ў чалавеку, розум у глечыку.

Finnisch  Kun olut on miehessä, järki on kannussa.

Spanisch  Si la cerveza está en el hombre, la cabeza está en la lata.

Mazedonisch  Кога пивото е во човекот, разумот е во каната.

Baskisch  Gizona barruan dagoenean, adimena kanpokoan dago.

Türkisch  Bira adamda olduğunda, akıl sürahide olur.

Bosnisch  Kada je pivo u čovjeku, razum je u posudi.

Kroatisch  Kada je pivo u čovjeku, razum je u posudi.

Rumänisch  Când berea este în om, mintea este în ulcică.

Norwegisch  Når ølet er i mannen, er forstanden i kannen.

Polnisch  Kiedy piwo jest w mężczyźnie, rozum jest w dzbanku.

Portugiesisch  Quando a cerveja está no homem, a razão está na jarra.

Französisch  Quand la bière est dans l'homme, l'esprit est dans la cruche.

Arabisch  عندما يكون البيرة في الرجل، يكون العقل في الإناء.

Russisch  Когда пиво в человеке, разум в кувшине.

Urdu  جب آدمی میں بیئر ہوتی ہے تو عقل برتن میں ہوتی ہے۔

Japanisch  ビールが男の中にあるとき、知性はジョッキの中にある。

Persisch  وقتی که آبجو در مرد است، عقل در قوری است.

Slowakisch  Keď je pivo v mužovi, rozum je v kanvici.

Englisch  When the beer is in the man, the mind is in the jug.

Schwedisch  När ölet är i mannen, är förnuftet i kannan.

Tschechisch  Když je pivo v muži, rozum je v džbánu.

Griechisch  Όταν η μπύρα είναι στον άντρα, το μυαλό είναι στην κανάτα.

Katalanisch  Quan la cervesa és dins de l'home, la raó és dins de la gerra.

Niederländisch  Als het bier in de man is, is het verstand in de kan.

Ungarisch  Ha a sör a férfiban van, az ész a kannában van.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 999076



Kommentare


Anmelden