Wenn Leander in der Kneipe ist, daddelt er immer nur.

Bestimmung Satz „Wenn Leander in der Kneipe ist, daddelt er immer nur.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „Wenn NS, HS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Nebensatz NS: Wenn Leander in der Kneipe ist, HS.

NS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Hauptsatz HS: Wenn NS, daddelt er immer nur.

HS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

HS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Wenn Leander in der Kneipe ist, daddelt er immer nur.

Deutsch  Wenn Leander in der Kneipe ist, daddelt er immer nur.

Norwegisch  Når Leander er på puben, spiller han alltid bare.

Russisch  Когда Леандр в пабе, он всегда только играет.

Finnisch  Kun Leander on pubissa, hän pelaa aina vain.

Belorussisch  Калі Леандр у пабы, ён заўсёды толькі гуляе.

Portugiesisch  Quando Leander está no bar, ele sempre só joga.

Bulgarisch  Когато Леандър е в кръчмата, той винаги само играе.

Kroatisch  Kada je Leander u birtiji, uvijek samo igra.

Französisch  Quand Leander est au bar, il ne fait que jouer.

Ungarisch  Amikor Leander a kocsmában van, mindig csak játszik.

Bosnisch  Kada je Leander u kafani, uvijek samo igra.

Ukrainisch  Коли Леандр у пабі, він завжди тільки грає.

Slowakisch  Keď je Leander v krčme, vždy len hrá.

Slowenisch  Ko je Leander v gostilni, vedno samo igra.

Urdu  جب لیانڈر بار میں ہوتا ہے تو وہ ہمیشہ صرف کھیلتا ہے۔

Katalanisch  Quan Leander és al bar, només juga.

Mazedonisch  Кога Леандр е во пабот, секогаш само игра.

Serbisch  Kada je Leander u kafani, uvek samo igra.

Schwedisch  När Leander är på puben, spelar han alltid bara.

Griechisch  Όταν ο Λεάνδρος είναι στο μπαρ, πάντα παίζει μόνο.

Englisch  When Leander is in the pub, he always just plays.

Italienisch  Quando Leander è al pub, gioca sempre solo.

Spanisch  Cuando Leander está en el bar, siempre solo juega.

Tschechisch  Když je Leander v hospodě, vždy jen hraje.

Baskisch  Leander tabernan dagoenean, beti bakarrik jolasten du.

Arabisch  عندما يكون لياندير في الحانة، فإنه دائمًا يلعب فقط.

Japanisch  レアンダーがパブにいるとき、彼はいつもただ遊んでいます。

Persisch  وقتی لیاندر در بار است، او همیشه فقط بازی می‌کند.

Polnisch  Kiedy Leander jest w pubie, zawsze tylko gra.

Rumänisch  Când Leander este la bar, el joacă întotdeauna doar.

Dänisch  Når Leander er i pubben, spiller han altid kun.

Hebräisch  כשלאנדר נמצא בפאב, הוא תמיד רק משחק.

Türkisch  Leander pubda olduğunda, her zaman sadece oynar.

Niederländisch  Als Leander in de kroeg is, speelt hij altijd alleen maar.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 12489



Kommentare


Anmelden