Wein aus Trauben wird grundsätzlich nicht als Obstwein bezeichnet.

Bestimmung Satz „Wein aus Trauben wird grundsätzlich nicht als Obstwein bezeichnet.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Negierung


Negierung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Wein aus Trauben wird grundsätzlich nicht als Obstwein bezeichnet.

Deutsch  Wein aus Trauben wird grundsätzlich nicht als Obstwein bezeichnet.

Norwegisch  Vin laget av druer kalles i utgangspunktet ikke fruktvin.

Russisch  Вино из винограда в принципе не называется фруктовым вином.

Finnisch  Viini, joka on valmistettu rypäleistä, ei periaatteessa ole hedelmäviini.

Belorussisch  Віно з вінаградоў у прынцыпе не называецца фруктовым віном.

Portugiesisch  Vinho feito de uvas não é basicamente chamado de vinho de fruta.

Bulgarisch  Виното от грозде основно не се нарича плодово вино.

Kroatisch  Vino od grožđa se u načelu ne naziva voćnim vinom.

Französisch  Le vin à base de raisins n'est généralement pas appelé vin de fruits.

Ungarisch  A szőlőből készült bor alapvetően nem gyümölcsbor.

Bosnisch  Vino od grožđa se u osnovi ne naziva voćnim vinom.

Ukrainisch  Вино з винограду в принципі не називається фруктовим вином.

Slowakisch  Víno z hrozna sa v zásade nenazýva ovocným vínom.

Slowenisch  Vino iz grozdja se v osnovi ne imenuje sadno vino.

Urdu  انگور سے بنایا گیا شراب بنیادی طور پر پھلوں کے شراب کے طور پر نہیں جانا جاتا ہے.

Katalanisch  El vi fet amb raïm no es considera bàsicament vi de fruita.

Mazedonisch  Виното од грозје во основа не се нарекува овошно вино.

Serbisch  Vino od grožđa se u osnovi ne naziva voćnim vinom.

Schwedisch  Vin gjort av druvor kallas i grunden inte fruktvin.

Griechisch  Το κρασί από σταφύλια δεν ονομάζεται γενικά φρουτώδες κρασί.

Englisch  Wine made from grapes is generally not referred to as fruit wine.

Italienisch  Il vino fatto con uva non è generalmente chiamato vino di frutta.

Spanisch  El vino hecho de uvas no se considera generalmente vino de fruta.

Tschechisch  Víno vyrobené z hroznů se obecně nenazývá ovocným vínem.

Baskisch  Mahatsutik egindako ardoa oinarrizko ez da fruitu ardoa deitzen.

Arabisch  النبيذ المصنوع من العنب لا يُطلق عليه أساسًا نبيذ الفاكهة.

Japanisch  ぶどうから作られたワインは基本的にフルーツワインとは呼ばれません。

Persisch  شراب ساخته شده از انگور به طور کلی به عنوان شراب میوه ای نامیده نمی شود.

Polnisch  Wino z winogron zasadniczo nie jest nazywane winem owocowym.

Rumänisch  Vinul din struguri nu este, în principiu, denumit vin de fructe.

Dänisch  Vin lavet af druer kaldes grundlæggende ikke frugtvin.

Hebräisch  יין העשוי מענבים בדרך כלל אינו נקרא יין פירות.

Türkisch  Üzümden yapılan şarap temelde meyve şarabı olarak adlandırılmaz.

Niederländisch  Wijn gemaakt van druiven wordt in principe niet als fruitwijn aangeduid.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 58264



Kommentare


Anmelden