Weil uns die Mutter gernhat, möchte sie, dass wir viel Zeit mit ihr verbringen.
Bestimmung Satz „Weil uns die Mutter gernhat, möchte sie, dass wir viel Zeit mit ihr verbringen.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „Weil NS, HS, dass NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Nebensatz NS: Weil uns die Mutter gernhat, HS, dass wir viel Zeit mit ihr verbringen.
Hauptsatz HS: Weil NS, möchte sie, dass NS.
NS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
NS
Übersetzungen Satz „Weil uns die Mutter gernhat, möchte sie, dass wir viel Zeit mit ihr verbringen.“
Weil uns die Mutter gernhat, möchte sie, dass wir viel Zeit mit ihr verbringen.
Fordi moren vår liker oss, ønsker hun at vi skal tilbringe mye tid med henne.
Поскольку мама нас любит, она хочет, чтобы мы проводили с ней много времени.
Koska äiti pitää meistä, hän haluaa, että vietämme paljon aikaa hänen kanssaan.
Бо мама нас любіць, яна хоча, каб мы праводзілі шмат часу з ёй.
Porque a mãe nos ama, ela quer que passemos muito tempo com ela.
Тъй като майката ни обича, тя иска да прекарваме много време с нея.
Budući da nas majka voli, želi da provodimo puno vremena s njom.
Parce qu'elle nous aime, notre mère veut que nous passions beaucoup de temps avec elle.
Mivel az anyánk szeret minket, azt szeretné, ha sok időt töltenénk vele.
Budući da nas majka voli, želi da provodimo mnogo vremena s njom.
Оскільки нас мама любить, вона хоче, щоб ми проводили з нею багато часу.
Pretože nás matka má rada, chce, aby sme s ňou trávili veľa času.
Ker nas mama rada ima, si želi, da preživimo veliko časa z njo.
کیونکہ ماں ہم سے محبت کرتی ہے، وہ چاہتی ہے کہ ہم اس کے ساتھ زیادہ وقت گزاریں۔
Com que la mare ens estima, vol que passem molt de temps amb ella.
Пошто мајката не сака, таа сака да поминуваме многу време со неа.
Pošto nas majka voli, želi da provodimo mnogo vremena s njom.
Eftersom vår mamma älskar oss vill hon att vi ska tillbringa mycket tid med henne.
Επειδή μας αγαπά η μητέρα, θέλει να περνάμε πολύ χρόνο μαζί της.
Because our mother loves us, she wants us to spend a lot of time with her.
Perché ci ama, vuole che trascorriamo molto tempo con lei.
Porque a la madre le gusta, quiere que pasemos mucho tiempo con ella.
כי אמא אוהבת אותנו, היא רוצה שנבלה הרבה זמן איתה.
Protože nás matka má ráda, chce, abychom s ní trávili hodně času.
Ama maite gaituelako, berak nahi du guk berarekin denbora asko pasatzea.
لأن الأم تحبنا، تريدنا أن نقضي الكثير من الوقت معها.
私たちを母が好きだから、彼女は私たちが彼女とたくさんの時間を過ごすことを望んでいます。
زیرا مادر ما ما را دوست دارد، او میخواهد که ما زمان زیادی را با او بگذرانیم.
Ponieważ mama nas kocha, chce, abyśmy spędzali z nią dużo czasu.
Pentru că mama ne iubește, vrea să petrecem mult timp cu ea.
Fordi mor elsker os, vil hun gerne have, at vi tilbringer meget tid sammen med hende.
Anne bizi sevdiği için, bizim onunla çok zaman geçirmemizi istiyor.
Omdat onze moeder van ons houdt, wil ze dat we veel tijd met haar doorbrengen.