Weil niemand Lust hatte zuzuhören, verstummte ich.

Bestimmung Satz „Weil niemand Lust hatte zuzuhören, verstummte ich.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „Weil NS, HS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Nebensatz NS: Weil niemand Lust hatte zuzuhören, HS.

NS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Hauptsatz HS: Weil NS, verstummte ich.

HS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Weil niemand Lust hatte zuzuhören, verstummte ich.

Deutsch  Weil niemand Lust hatte zuzuhören, verstummte ich.

Norwegisch  Fordi ingen hadde lyst til å høre på, ble jeg stille.

Russisch  Поскольку никто не хотел слушать, я замолчал.

Finnisch  Koska kukaan ei ollut kiinnostunut kuuntelemaan, vaikenin.

Belorussisch  Бо ніхто не хацеў слухаць, я замаўчаў.

Portugiesisch  Como ninguém tinha vontade de ouvir, eu me calei.

Bulgarisch  Тъй като никой нямаше желание да слуша, аз замълчах.

Kroatisch  Budući da nitko nije imao volje slušati, umuknuo sam.

Französisch  Parce que personne n'avait envie d'écouter, je me suis tu.

Ungarisch  Mivel senki sem akart figyelni, elhallgattam.

Bosnisch  Pošto niko nije imao volje da sluša, ja sam utihnuo.

Ukrainisch  Оскільки ніхто не мав бажання слухати, я замовк.

Slowakisch  Pretože nikto nemal chuť počúvať, stíchol som.

Slowenisch  Ker nihče ni imel volje poslušati, sem utihnil.

Urdu  کیونکہ کسی کو سننے کی خواہش نہیں تھی، میں خاموش ہو گیا۔

Katalanisch  Com que ningú tenia ganes d'escoltar, em vaig quedar en silenci.

Mazedonisch  Пошто никој не имаше желба да слуша, јас замолкнав.

Serbisch  Pošto niko nije imao volje da sluša, ja sam utihnuo.

Schwedisch  Eftersom ingen hade lust att lyssna, tystnade jag.

Griechisch  Επειδή κανείς δεν είχε διάθεση να ακούσει, σιώπησα.

Englisch  Because no one felt like listening, I fell silent.

Italienisch  Poiché nessuno aveva voglia di ascoltare, tacqui.

Spanisch  Porque nadie tenía ganas de escuchar, me quedé en silencio.

Hebräisch  כי אף אחד לא רצה להקשיב, שתקתי.

Tschechisch  Protože nikdo neměl chuť poslouchat, zmlkl jsem.

Baskisch  Inork entzuteko gogorik ez zuenez, isildu nintzen.

Arabisch  لأن لا أحد كان لديه الرغبة في الاستماع، صمت.

Japanisch  誰も聞く気がなかったので、私は黙りました。

Persisch  چون هیچ‌کس تمایلی به گوش دادن نداشت، من ساکت شدم.

Polnisch  Ponieważ nikt nie miał ochoty słuchać, zamilkłem.

Rumänisch  Pentru că nimeni nu avea chef să asculte, am tăcut.

Dänisch  Fordi ingen havde lyst til at lytte, tav jeg.

Türkisch  Hiç kimse dinlemek istemediği için sustum.

Niederländisch  Omdat niemand zin had om te luisteren, zweeg ik.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 10220939



Kommentare


Anmelden