Weil du immer so an deinem Handtuch zerrst, ist der Anhänger schon wieder abgerissen.
Bestimmung Satz „Weil du immer so an deinem Handtuch zerrst, ist der Anhänger schon wieder abgerissen.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „Weil NS, HS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Nebensatz NS: Weil du immer so an deinem Handtuch zerrst, HS.
NS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
immer so
Hauptsatz HS: Weil NS, ist der Anhänger schon wieder abgerissen.
NS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
NS
HS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
schon wieder
Übersetzungen Satz „Weil du immer so an deinem Handtuch zerrst, ist der Anhänger schon wieder abgerissen.“
Weil du immer so an deinem Handtuch zerrst, ist der Anhänger schon wieder abgerissen.
Fordi du alltid drar så i håndkleet ditt, har anhengeren allerede revet seg av igjen.
Потому что ты всегда так тянешь свое полотенце, подвеска снова оторвалась.
Koska vedät aina niin pyyhkeestäsi, riipus on taas irronnut.
Бо ты заўсёды так цягнеш за сваім ручніком, падвеска зноў адарвалася.
Porque você sempre puxa tanto a sua toalha, o pendente já se rasgou novamente.
Защото винаги дърпаш толкова силно кърпата си, висящият елемент отново се е откъснал.
Jer uvijek tako vučeš svoj ručnik, privjesak se opet odvojio.
Parce que tu tires toujours autant sur ta serviette, le pendentif s'est encore détaché.
Mivel mindig annyira húzod a törölköződet, a függő megint leszakadt.
Jer uvijek tako vučeš svoj peškir, privjesak se opet odvojio.
Бо ти завжди так тягнеш своє рушник, підвіс знову відірвався.
Pretože vždy tak ťaháš za svojím uterákom, prívesok sa opäť odtrhol.
Ker vedno tako vlečeš svoj brisač, je obesek spet odtrgan.
کیونکہ تم ہمیشہ اپنے تولیے کو اتنا کھینچتے ہو، لٹکنے والا پھر سے ٹوٹ گیا ہے۔
Perquè sempre estires tant la teva tovallola, el penjoll s'ha tornat a trencar.
Затоа што секогаш толку многу влечеш за твојата крпа, приврзокот повторно се откина.
Zato što uvek toliko vučeš svoj peškir, privjesak se ponovo odvojio.
Eftersom du alltid drar så i din handduk, har hängsmycket redan slitits av igen.
Επειδή πάντα τραβάς τόσο πολύ την πετσέτα σου, το κρεμαστό έχει ξανασπάσει.
Because you always pull so hard on your towel, the pendant has come off again.
Perché tiri sempre così tanto il tuo asciugamano, il ciondolo si è staccato di nuovo.
Porque siempre tiras tanto de tu toalla, el colgante se ha vuelto a romper.
Protože vždy tak moc taháš za svůj ručník, přívěsek se znovu odtrhl.
Zure eskuoletik beti hainbeste tiratzen duzunez, zintzarria berriro ere etorri da.
لأنك دائمًا تسحب منشفتك بشدة، فقد تمزق المعلّق مرة أخرى.
あなたがいつもタオルをそんなに引っ張るので、ペンダントがまた外れてしまいました。
زیرا تو همیشه به حولهات اینقدر میکشی، آویز دوباره پاره شده است.
Ponieważ zawsze tak mocno ciągniesz za swoim ręcznikiem, zawieszka znów się oderwała.
Pentru că întotdeauna tragi atât de tare de prosopul tău, pandantivul s-a rupt din nou.
Fordi du altid trækker så meget i dit håndklæde, er vedhænget allerede revet af igen.
כי אתה תמיד מושך כל כך הרבה את המגבת שלך, התליון שוב נקרע.
Her zaman havlunuzu bu kadar çektiğiniz için, kolye yine koptu.
Omdat je altijd zo aan je handdoek trekt, is de hanger alweer afgebroken.