Weil die Leihfrist überschritten wurde, musste er zwei Euro als Verzugsgebühr zahlen.
Bestimmung Satz „Weil die Leihfrist überschritten wurde, musste er zwei Euro als Verzugsgebühr zahlen.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „Weil NS, HS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Nebensatz NS: Weil die Leihfrist überschritten wurde, HS.
Hauptsatz HS: Weil NS, musste er zwei Euro als Verzugsgebühr zahlen.
NS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
NS
HS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
als Verzugsgebühr
Übersetzungen Satz „Weil die Leihfrist überschritten wurde, musste er zwei Euro als Verzugsgebühr zahlen.“
Weil die Leihfrist überschritten wurde, musste er zwei Euro als Verzugsgebühr zahlen.
Fordi lånetiden ble overskredet, måtte han betale to euro i forsinkelsesgebyr.
Поскольку срок займа был превышен, ему пришлось заплатить два евро в качестве штрафа за просрочку.
Koska laina-aika oli ylitetty, hänen piti maksaa kaksi euroa viivästysmaksuna.
Паколькі тэрмін пазыкі быў парушаны, яму прыйшлося заплаціць два еўра ў якасці штрафу за прамаруджванне.
Como o prazo de empréstimo foi ultrapassado, ele teve que pagar dois euros como taxa de atraso.
Понеже срокът за заем е изтекъл, той трябваше да плати два евро като такса за закъснение.
Budući da je rok za posudbu istekao, morao je platiti dva eura kao naknadu za kašnjenje.
Parce que le délai de prêt a été dépassé, il a dû payer deux euros en tant que frais de retard.
Mivel a kölcsönzési határidő lejárt, két eurót kellett fizetnie késedelmi díjként.
Budući da je rok za posudbu istekao, morao je platiti dva eura kao naknadu za kašnjenje.
Оскільки термін позики був перевищений, йому довелося заплатити два євро як штраф за прострочення.
Pretože bol prekročený termín pôžičky, musel zaplatiť dva eurá ako poplatok za oneskorenie.
Ker je bil rok za izposojo prekoračen, je moral plačati dva evra kot zamudnino.
کیونکہ قرض کی مدت ختم ہو گئی تھی، اسے دو یورو جرمانے کے طور پر ادا کرنا پڑا۔
Com que el termini de préstec s'havia superat, va haver de pagar dos euros com a taxa de demora.
Пошто рокот за позајмување е надминат, тој мораше да плати два евра како такса за задоцнување.
Pošto je rok za pozajmicu istekao, morao je da plati dva evra kao kaznu za kašnjenje.
Eftersom lånetiden överskreds, var han tvungen att betala två euro i förseningsavgift.
Επειδή η προθεσμία δανεισμού είχε ξεπεραστεί, έπρεπε να πληρώσει δύο ευρώ ως προσαύξηση καθυστέρησης.
Because the loan period was exceeded, he had to pay two euros as a late fee.
Poiché il termine di prestito è stato superato, ha dovuto pagare due euro come penale per ritardo.
Debido a que se superó el plazo de préstamo, tuvo que pagar dos euros como cargo por demora.
Protože byla překročena doba půjčky, musel zaplatit dva eura jako poplatek za prodlení.
Maileko epea gaindituta, bi euro ordaindu behar izan zuen berandutze tasatzat.
لأن فترة الإعارة قد انتهت، كان عليه دفع يوروين كرسوم تأخير.
貸出期間が超過したため、彼は遅延料金として2ユーロを支払わなければなりませんでした。
زیرا مدت وام به پایان رسیده بود، او مجبور شد دو یورو به عنوان جریمه تأخیر پرداخت کند.
Ponieważ termin wypożyczenia został przekroczony, musiał zapłacić dwa euro jako opłatę za zwłokę.
Pentru că termenul de împrumut a fost depășit, a trebuit să plătească două euro ca taxă de întârziere.
Fordi låneperioden var overskredet, måtte han betale to euro i forsinkelsesgebyr.
מאחר שהתקופה להלוואה חרגה, הוא נאלץ לשלם שני יורו כדמי פיגור.
Ödünç verme süresi aşıldığı için iki euro gecikme ücreti ödemek zorunda kaldı.
Omdat de leentermijn was overschreden, moest hij twee euro als vertragingsvergoeding betalen.