Wegen seiner Raserei lief er im Gesicht rot an.
Bestimmung Satz „Wegen seiner Raserei lief er im Gesicht rot an.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Wegen seiner Raserei lief er im Gesicht rot an.“
Wegen seiner Raserei lief er im Gesicht rot an.
På grunn av sin raseri ble han rød i ansiktet.
Из-за своего гнева он покраснел в лице.
Raivonsa vuoksi hän punastui kasvoiltaan.
З-за свайго гневу ён пачырванеў у твары.
Por causa de sua raiva, ele ficou vermelho no rosto.
Заради яростта си, той почервеня на лицето.
Zbog svoje bijesa, pocrvenio je u licu.
À cause de sa colère, il est devenu rouge au visage.
Dühének következtében az arca vörös lett.
Zbog svoje bijesa, pocrvenio je u licu.
Через свій гнів він почервонів на обличчі.
Kvôli svojej zúrivosti mu sčervenela tvár.
Zaradi svoje jeze je pordel v obrazu.
اپنی غصے کی وجہ سے وہ چہرے پر سرخ ہوگیا۔
A causa de la seva ràbia, es va posar vermell a la cara.
Поради неговата бес, тој почервенел на лицето.
Zbog svoje ljutnje, pocrveneo je u licu.
På grund av sin raseri blev han röd i ansiktet.
Λόγω της οργής του, έγινε κόκκινος στο πρόσωπο.
Due to his rage, he turned red in the face.
A causa della sua rabbia, gli è diventato rosso in faccia.
Debido a su rabia, se sonrojó en la cara.
Kvůli své zuřivosti mu zčervenala tvář.
Bere haserretzaren ondorioz, aurpegia gorriztu zen.
بسبب غضبه، احمر وجهه.
彼の怒りのために、彼は顔が赤くなった。
به خاطر خشمش، او در صورتش سرخ شد.
Z powodu swojego gniewu, zrobił się czerwony na twarzy.
Din cauza furiei sale, s-a făcut roșu la față.
På grund af sin raseri blev han rød i ansigtet.
בגלל הכעס שלו, הוא הפך לאדום בפנים.
Öfkesinden dolayı yüzü kızardı.
Vanwege zijn woede werd hij rood in het gezicht.