Wegen der Schnecken pflanzen wir keinen Salat.
Bestimmung Satz „Wegen der Schnecken pflanzen wir keinen Salat.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Wegen der Schnecken pflanzen wir keinen Salat.“
Wegen der Schnecken pflanzen wir keinen Salat.
På grunn av sneglene planter vi ikke salat.
Из-за улиток мы не сажаем салат.
Etanoiden vuoksi emme istuta salaattia.
З-за слізняў мы не садзім салату.
Por causa das lesmas, não plantamos alface.
Заради охлювите не садим салата.
Zbog puževa ne sadimo salatu.
À cause des escargots, nous ne plantons pas de salade.
A csigák miatt nem ültetünk salátát.
Zbog puževa ne sadimo salatu.
Через равликів ми не садимо салат.
Kvôli slimákom nesadíme šalát.
Zaradi polžev ne sadimo solate.
گھونگھٹوں کی وجہ سے ہم سلاد نہیں لگاتے۔
A causa dels cargols, no plantem enciam.
Поради школките не садиме салата.
Zbog puževa ne sadimo salatu.
På grund av sniglarna planterar vi ingen sallad.
Λόγω των σαλιγκαριών δεν φυτεύουμε σαλάτα.
Due to the snails, we do not plant salad.
A causa delle lumache, non piantiamo insalata.
Debido a los caracoles, no plantamos lechuga.
Kvůli slimákům nesadíme salát.
Ilekin, iragazkiak ez ditugu landatzen.
بسبب الحلزونات، لا نزرع السلطة.
カタツムリのせいで、私たちはサラダを植えません。
به خاطر حلزونها، ما کاهو نمیکاریم.
Z powodu ślimaków nie sadzimy sałaty.
Din cauza melcilor, nu plantăm salată.
På grund af sneglene planter vi ikke salat.
בגלל החילזונים אנחנו לא שותלים חסה.
Salyangozlar yüzünden marul ekmiyoruz.
Vanwege de slakken planten we geen sla.