Wegen der Hitze schlief ich bei offenem Fenster.
Bestimmung Satz „Wegen der Hitze schlief ich bei offenem Fenster.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Wegen der Hitze schlief ich bei offenem Fenster.“
Wegen der Hitze schlief ich bei offenem Fenster.
Zaradi vročine sem spal pri odprtem oknu.
בגלל החום ישנתי עם חלון פתוח.
Заради жегата спах при отворен прозорец.
Zbog vrućine spavao sam sa otvorenim prozorom.
A causa del caldo, ho dormito con la finestra aperta.
Через спеку я спав з відкритим вікном.
På grund af varmen sov jeg med vinduet åbent.
З-за цяпла я спаў з адчыненым акном.
Lämmön vuoksi nukuin avoimen ikkunan kanssa.
Debido al calor, dormí con la ventana abierta.
Поради жегата спиев со отворено прозорец.
Berotzarengatik, leiho irekita lo egin nuen.
Sıcaklık nedeniyle açık pencerede uyudum.
Zbog vrućine spavao sam s otvorenim prozorom.
Zbog vrućine spavao sam s otvorenim prozorom.
Din cauza căldurii, am dormit cu fereastra deschisă.
På grunn av varmen sov jeg med åpent vindu.
Z powodu upału spałem przy otwartym oknie.
Por causa do calor, dormi com a janela aberta.
À cause de la chaleur, j'ai dormi avec la fenêtre ouverte.
بسبب الحرارة، نمت مع النافذة مفتوحة.
Из-за жары я спал с открытым окном.
گرمی کی وجہ سے میں کھڑکی کھول کر سو گیا۔
暑さのため、窓を開けて寝ました。
به خاطر گرما، در حالی که پنجره باز بود خوابیدم.
Kvôli teplu som spal pri otvorenom okne.
Because of the heat, I slept with a window open.
På grund av värmen sov jag med fönstret öppet.
Kvůli horku jsem spal s otevřeným oknem.
Λόγω της ζέστης κοιμήθηκα με το παράθυρο ανοιχτό.
A causa de la calor, vaig dormir amb la finestra oberta.
Vanwege de hitte sliep ik met het raam open.
A hőség miatt nyitott ablaknál aludtam.