Was zählt, ist Qualität, nicht Quantität.
Bestimmung Satz „Was zählt, ist Qualität, nicht Quantität.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „NS, HS, HS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Nebensatz NS: Was zählt, HS, HS.
Hauptsatz HS: NS, ist Qualität, nicht Quantität.
NS Subjekt
Satzgegenstand ·
Nominativ
Frage:
Wer oder Was?
NS
Übersetzungen Satz „Was zählt, ist Qualität, nicht Quantität.“
Was zählt, ist Qualität, nicht Quantität.
It is quality, not quantity that counts.
Важно качество, а не количество.
Es la calidad y no la cantidad lo que importa.
C'est la qualité qui compte, pas la quantité.
Det som teller, er kvalitet, ikke kvantitet.
Se, mikä merkitsee, on laatu, ei määrä.
Тое, што мае значэнне, гэта якасць, а не колькасць.
O que conta é a qualidade, não a quantidade.
Важно е качеството, а не количеството.
Ono što je važno je kvaliteta, a ne kvantiteta.
Ami számít, az a minőség, nem a mennyiség.
Ono što se računa je kvaliteta, a ne kvantitet.
Те, що має значення, це якість, а не кількість.
To, čo sa počíta, je kvalita, nie množstvo.
Kar šteje, je kakovost, ne količina.
جو اہم ہے وہ معیار ہے، مقدار نہیں۔
El que compta és la qualitat, no la quantitat.
Она што е важно е квалитетот, а не количеството.
Ono što je važno je kvalitet, a ne količina.
Det som räknas är kvalitet, inte kvantitet.
Αυτό που μετράει είναι η ποιότητα, όχι η ποσότητα.
Ciò che conta è la qualità, non la quantità.
To, co se počítá, je kvalita, ne množství.
Garrantzitsua dena kalitatea da, ez kantitatea.
ما يهم هو الجودة، وليس الكمية.
重要なのは質であり、量ではありません。
آنچه اهمیت دارد کیفیت است، نه کمیت.
Liczy się jakość, a nie ilość.
Ceea ce contează este calitatea, nu cantitatea.
Det, der tæller, er kvalitet, ikke kvantitet.
מה שחשוב זה איכות, לא כמות.
Önemli olan kalite, miktar değil.
Wat telt, is kwaliteit, niet kwantiteit.