Was sie von ihm hörte, schockte sie.
Bestimmung Satz „Was sie von ihm hörte, schockte sie.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „NS, HS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Nebensatz NS: Was sie von ihm hörte, HS.
Hauptsatz HS: NS, schockte sie.
NS Subjekt
Satzgegenstand ·
Nominativ
Frage:
Wer oder Was?
NS
Übersetzungen Satz „Was sie von ihm hörte, schockte sie.“
Was sie von ihm hörte, schockte sie.
彼の話を聞いて、彼女はショックを受けた。
Det hun hørte fra ham, sjokkerte henne.
То, что она услышала от него, шокировало её.
Se, mitä hän kuuli häneltä, järkytti häntä.
Тое, што яна пачула ад яго, шокавала яе.
O que ela ouviu dele a chocou.
Това, което чу от него, я шокира.
Ono što je čula od njega, šokiralo ju je.
Ce qu'elle a entendu de lui l'a choquée.
Amit tőle hallott, sokkolta őt.
Ono što je čula od njega, šokiralo ju je.
Те, що вона почула від нього, шокувало її.
To, čo od neho počula, ju šokovalo.
To, kar je slišala od njega, jo je šokiralo.
جو اس نے اس سے سنا، اس کو صدمہ پہنچا.
El que va sentir d'ell la va xocar.
Она што ја чу од него, ја шокираше.
Ono što je čula od njega, šokiralo ju je.
Det hon hörde från honom chockade henne.
Αυτό που άκουσε από αυτόν την σοκάρισε.
What she heard from him shocked her.
Ciò che sentì da lui la scioccò.
Lo que oyó de él la chocó.
To, co od něj slyšela, ji šokovalo.
Harkatu zuenak, harritu zuen.
ما سمعته منه صدمها.
آنچه از او شنید او را شوکه کرد.
To, co usłyszała od niego, ją zszokowało.
Ceea ce a auzit de la el a șocat-o.
Det, hun hørte fra ham, chokerede hende.
מה שהיא שמעה ממנו, ש shocked אותה.
Ondan duyduğu şey onu şok etti.
Wat ze van hem hoorde, schokte haar.