Was man schwarz auf weiß besitzt, kann man getrost nach Hause tragen.

Bestimmung Satz „Was man schwarz auf weiß besitzt, kann man getrost nach Hause tragen.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „NS, HS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Nebensatz NS: Was man schwarz auf weiß besitzt, HS.

NS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

NS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

NS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Hauptsatz HS: NS, kann man getrost nach Hause tragen.

HS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

HS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

HS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Was man schwarz auf weiß besitzt, kann man getrost nach Hause tragen.

Deutsch  Was man schwarz auf weiß besitzt, kann man getrost nach Hause tragen.

Norwegisch  Det man har svart på hvitt, kan man trygt ta med hjem.

Russisch  То, что у вас есть черным по белому, можно смело унести домой.

Finnisch  Mikä on mustaa valkoisella, sen voi turvallisesti viedä kotiin.

Belorussisch  Што ты маеш чорным па белым, можна смела забраць дадому.

Portugiesisch  O que se tem preto no branco, pode-se levar para casa com segurança.

Bulgarisch  Това, което имаш черно на бяло, можеш спокойно да занесеш вкъщи.

Kroatisch  Ono što imaš crno na bijelom, možeš mirno ponijeti kući.

Französisch  Ce que l'on a noir sur blanc, on peut le porter tranquillement chez soi.

Ungarisch  Amit fekete-fehéren birtokolsz, azt nyugodtan hazavihetsz.

Bosnisch  Ono što imaš crno na bijelom, možeš mirno ponijeti kući.

Ukrainisch  Те, що маєш чорним по білому, можна сміливо нести додому.

Slowakisch  To, čo máš čierne na bielom, môžeš pokojne odniesť domov.

Slowenisch  Kar imaš črno na belem, lahko mirno odneseš domov.

Urdu  جو آپ کے پاس سیاہ و سفید ہے، اسے آرام سے گھر لے جا سکتے ہیں۔

Katalanisch  El que es té negre sobre blanc, es pot portar tranquil·lament a casa.

Mazedonisch  Она што го имаш црно на бело, можеш мирно да го носиш дома.

Serbisch  Ono što imaš crno na belom, možeš mirno poneti kući.

Schwedisch  Det man har svart på vitt, kan man tryggt ta med hem.

Griechisch  Αυτό που έχεις μαύρο σε άσπρο, μπορείς να το πάρεις ήσυχα σπίτι.

Englisch  What one possesses in black and white can be safely taken home.

Italienisch  Ciò che si possiede in bianco e nero può essere portato a casa con tranquillità.

Spanisch  Lo que uno posee en negro sobre blanco, se puede llevar a casa con tranquilidad.

Tschechisch  Co má člověk černé na bílém, může si v klidu odnést domů.

Baskisch  Zuri-beltzean duzun hori, etxera lasai eraman dezakezu.

Arabisch  ما تملكه بالأسود على الأبيض، يمكنك أخذه إلى المنزل بأمان.

Japanisch  白黒で持っているものは、安心して家に持ち帰ることができます。

Persisch  آنچه که به صورت سیاه و سفید دارید، می‌توانید با خیال راحت به خانه ببرید.

Polnisch  To, co masz czarne na białym, możesz spokojnie zabrać do domu.

Rumänisch  Ceea ce ai negru pe alb, poți să duci liniștit acasă.

Dänisch  Det, man har sort på hvidt, kan man trygt tage med hjem.

Hebräisch  מה שיש לך בשחור על לבן, אפשר בביטחון לקחת הביתה.

Türkisch  Siyah beyaz sahip olduğun şeyi güvenle eve götürebilirsin.

Niederländisch  Wat men zwart op wit heeft, kan men gerust naar huis dragen.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 869595



Kommentare


Anmelden