Was die Stimmabgabe bei Wahlen betrifft, so gehen die Meinungen deutlich auseinander.
Bestimmung Satz „Was die Stimmabgabe bei Wahlen betrifft, so gehen die Meinungen deutlich auseinander.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „NS, HS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Nebensatz NS: Was die Stimmabgabe bei Wahlen betrifft, HS.
Hauptsatz HS: NS, so gehen die Meinungen deutlich auseinander.
HS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
so
Übersetzungen Satz „Was die Stimmabgabe bei Wahlen betrifft, so gehen die Meinungen deutlich auseinander.“
Was die Stimmabgabe bei Wahlen betrifft, so gehen die Meinungen deutlich auseinander.
Når det gjelder stemmegivning ved valg, er meningene tydelig delt.
Что касается голосования на выборах, мнения явно расходятся.
Mitä tulee äänestämiseen vaaleissa, mielipiteet eroavat selvästi.
Што тычыцца галасавання на выбарах, меркаванні відавочна адрозніваюцца.
No que diz respeito à votação nas eleições, as opiniões divergem claramente.
Що се отнася до гласуването на избори, мненията са ясно разделени.
Što se tiče glasovanja na izborima, mišljenja su očito podijeljena.
En ce qui concerne le vote lors des élections, les opinions divergent clairement.
A választásokkal kapcsolatos szavazás tekintetében a vélemények egyértelműen eltérnek.
Što se tiče glasanja na izborima, mišljenja su očito podeljena.
Що стосується голосування на виборах, думки явно розходяться.
Pokiaľ ide o hlasovanie vo voľbách, názory sú jasne rozdelené.
Kar zadeva oddajo glasov na volitvah, so mnenja očitno razdeljena.
جہاں تک انتخابات میں ووٹنگ کا تعلق ہے، رائے واضح طور پر مختلف ہیں.
Pel que fa a la votació en les eleccions, les opinions són clarament divergents.
Што се однесува до гласањето на изборите, мислењата се јасно различни.
Što se tiče glasanja na izborima, mišljenja su očigledno podeljena.
När det gäller röstning vid val, är åsikterna tydligt delade.
Όσον αφορά την ψηφοφορία στις εκλογές, οι απόψεις είναι σαφώς διαιρεμένες.
As for voting in elections, opinions are clearly divided.
Per quanto riguarda il voto nelle elezioni, le opinioni sono chiaramente divise.
En lo que respecta a la votación en las elecciones, las opiniones están claramente divididas.
Pokud jde o hlasování ve volbách, názory se jasně rozcházejí.
Bozketan bozketa, iritziak argi banatzen dira.
فيما يتعلق بالتصويت في الانتخابات، فإن الآراء تختلف بوضوح.
選挙における投票に関しては、意見が明らかに分かれています。
در مورد رأیگیری در انتخابات، نظرات به وضوح متفاوت است.
Jeśli chodzi o głosowanie w wyborach, opinie są wyraźnie podzielone.
În ceea ce privește votul la alegeri, opiniile sunt clar împărțite.
Hvad angår stemmeafgivning ved valg, er meningerne tydeligt delte.
מה שקשור להצביע בבחירות, הדעות חלוקות בבירור.
Seçimlerde oy verme konusunda görüşler açıkça farklılık gösteriyor.
Wat betreft stemmen bij verkiezingen, zijn de meningen duidelijk verdeeld.