Was das anbetrifft, bin ich ganz Ohr.
Bestimmung Satz „Was das anbetrifft, bin ich ganz Ohr.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „NS, HS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Prädikativ. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Nebensatz NS: Was das anbetrifft, HS.
Hauptsatz HS: NS, bin ich ganz Ohr.
NS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
NS
Übersetzungen Satz „Was das anbetrifft, bin ich ganz Ohr.“
Was das anbetrifft, bin ich ganz Ohr.
Når det gjelder det, er jeg helt oppmerksom.
Что касается этого, я полностью внимателен.
Mitä siihen tulee, olen täysin kuuntelija.
Што тычыцца гэтага, я цалкам слухаю.
Quanto a isso, estou totalmente atento.
Що се отнася до това, аз съм напълно на ухо.
Što se toga tiče, potpuno sam pažljiv.
En ce qui concerne cela, je suis tout ouïe.
Ami ezt illeti, teljesen figyelmes vagyok.
Što se toga tiče, potpuno sam pažljiv.
Що стосується цього, я повністю уважний.
Čo sa toho týka, som úplne pozorný.
Kar se tega tiče, sem popolnoma pozoren.
اس بارے میں، میں پوری توجہ دے رہا ہوں۔
Pel que fa a això, estic totalment atent.
Што се однесува до тоа, целосно сум внимателен.
Što se toga tiče, potpuno sam pažljiv.
När det gäller detta, är jag helt uppmärksam.
Όσον αφορά αυτό, είμαι απολύτως προσεκτικός.
As far as that is concerned, I am all ears.
Per quanto riguarda questo, sono tutto orecchi.
En lo que respecta a eso, estoy completamente atento.
Co se toho týče, jsem plně pozorný.
Horri dagokionez, guztiz adi nago.
فيما يتعلق بذلك، أنا أستمع تمامًا.
それに関しては、私は完全に耳を傾けています。
در این مورد، من کاملاً گوش به زنگ هستم.
Jeśli o to chodzi, jestem całkowicie uważny.
În ceea ce privește acest lucru, sunt complet atent.
Hvad angår det, er jeg helt opmærksom.
מה שקשור לזה, אני לגמרי קשוב.
Bu konuda, tamamen dikkatliyim.
Wat dat betreft, ben ik helemaal aandachtig.