Walrosse leben in den hohen Breiten.
Bestimmung Satz „Walrosse leben in den hohen Breiten.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Walrosse leben in den hohen Breiten.“
Walrosse leben in den hohen Breiten.
Hvalross lever i de høye breddegrader.
Моржи живут в высоких широтах.
Norsuvalaatikot elävät korkeilla leveysasteilla.
Моржы жывуць у высокіх шыротах.
Morsas vivem em altas latitudes.
Моржовете живеят в високите ширини.
Morski slonovi žive u visokim širinama.
Les morses vivent dans les hautes latitudes.
A rozmárak a magas szélességeken élnek.
Morski slonovi žive u visokim širinama.
Моржі живуть у високих широтах.
Morské slony žijú vo vysokých šírkach.
Morski sloni živijo v visokih širinah.
والروس بلند عرض البلدوں میں رہتے ہیں۔
Els morses viuen en les altes latituds.
Моржовите живеат во високите ширини.
Моржи живе у високим ширинама.
Valrossar lever i höga latituder.
Οι θαλάσσιοι ελέφαντες ζουν σε υψηλές γεωγραφικές πλάτες.
Walruses live in the high latitudes.
I trichechi vivono nelle alte latitudini.
Las morsas viven en las altas latitudes.
Mroži žijí v vysokých šířkách.
Morsak latitudeko altuetan bizi dira.
تعيش الفقمات في العروض العالية.
セイウチは高緯度に生息しています。
فکها در عرضهای جغرافیایی بالا زندگی میکنند.
Morsy żyją w wysokich szerokościach geograficznych.
Focile trăiesc în latitudini înalte.
Sæler lever i de høje breddegrader.
החיות הימיות חיות באורכים גבוהים.
Morslar yüksek enlemlerde yaşar.
Walrussen leven in hoge breedtegraden.