Wahre Kunst bleibt unvergänglich.
Bestimmung Satz „Wahre Kunst bleibt unvergänglich.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Wahre Kunst bleibt unvergänglich.“
Wahre Kunst bleibt unvergänglich.
Sann kunst forblir tidløs.
Истинное искусство остается вечным.
Todellinen taide pysyy ikuisena.
Сапраўдная мастацтва застаецца вечным.
A verdadeira arte permanece eterna.
Истинското изкуство остава вечно.
Prava umjetnost ostaje vječna.
L'art véritable reste intemporel.
A valódi művészet örök.
Prava umjetnost ostaje vječna.
Справжнє мистецтво залишається вічним.
Pravé umenie zostáva nesmrteľné.
Prava umetnost ostaja nepozabna.
حقیقی فن ہمیشہ قائم رہتا ہے۔
L'autèntica art roman immortal.
Вистинската уметност останува вечна.
Prava umetnost ostaje večna.
Äkta konst förblir oförgänglig.
Η αληθινή τέχνη παραμένει αθάνατη.
True art remains timeless.
La vera arte rimane eterna.
El verdadero arte permanece imperecedero.
אומנות אמיתית נשארת נצחית.
Skutečné umění zůstává nesmrtelné.
Arte egiazkoa iraunkorra da.
الفن الحقيقي يبقى خالداً.
真の芸術は不滅である。
هنر واقعی جاودانه میماند.
Prawdziwa sztuka pozostaje nieprzemijająca.
Arta adevărată rămâne nepieritoare.
Ægte kunst forbliver uforgængelig.
Gerçek sanat kalıcıdır.
Ware kunst blijft onvergankelijk.