Während sich ihre Eltern lautstark stritten, saß sie ruhig daneben und schwieg still.
Bestimmung Satz „Während sich ihre Eltern lautstark stritten, saß sie ruhig daneben und schwieg still.“
Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. Satzreihe aus Hauptsätzen die mit einem Nebensatz in einem Satzgefüge zusammenstehen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „Während NS1.1, HS1 und HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Nebensatz NS1.1: Während sich ihre Eltern lautstark stritten, HS1 und HS2.
Hauptsatz HS1: Während NS1.1, saß sie ruhig daneben und HS2.
NS1.1 Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
NS1.1
HS1 Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
daneben
Hauptsatz HS2: Während NS1.1, HS1 und schwieg still.
NS1.1 Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
NS1.1
Übersetzungen Satz „Während sich ihre Eltern lautstark stritten, saß sie ruhig daneben und schwieg still.“
Während sich ihre Eltern lautstark stritten, saß sie ruhig daneben und schwieg still.
Mens foreldrene hennes kranglet høylytt, satt hun stille ved siden av og var stille.
Пока её родители громко ссорились, она тихо сидела рядом и молчала.
Kun hänen vanhempansa riitelivät äänekkäästi, hän istui rauhallisesti vieressä ja oli hiljaa.
Пакуль яе бацькі гучна сварыліся, яна моўчкі сядзела побач і маўчала.
Enquanto seus pais discutiam alto, ela sentou-se quieta ao lado e ficou em silêncio.
Докато родителите й спореха шумно, тя седеше спокойно до тях и мълчеше.
Dok su se njezini roditelji glasno svađali, ona je mirno sjedila pored i šutjela.
Alors que ses parents se disputaient bruyamment, elle était assise tranquillement à côté et restait silencieuse.
Miközben a szülei hangosan veszekedtek, ő csendben ült mellettük és hallgatott.
Dok su se njeni roditelji glasno svađali, ona je mirno sjedila pored i šutjela.
Поки її батьки голосно сварилися, вона тихо сиділа поруч і мовчала.
Kým sa jej rodičia hlasno hádali, ona pokojne sedela vedľa a mlčala.
Medtem ko so se njeni starši glasno prepirali, je mirno sedela ob strani in molčala.
جب اس کے والدین اونچی آواز میں لڑ رہے تھے، وہ خاموشی سے اس کے قریب بیٹھی رہی اور خاموش رہی۔
Mentre els seus pares discutien en veu alta, ella seia tranquil·la al costat i callava.
Додека нејзините родители гласно се расправаа, таа мирно седеше покрај нив и молчеше.
Док су се њени родитељи гласно свађали, она је мирно седела поред и ћутала.
Medan hennes föräldrar bråkade högljutt satt hon tyst bredvid och var tyst.
Ενώ οι γονείς της διαφωνούσαν φωναχτά, αυτή καθόταν ήσυχα δίπλα και σιωπούσε.
While her parents argued loudly, she sat quietly beside them and remained silent.
Mentre i suoi genitori litigavano rumorosamente, lei sedeva tranquilla accanto e taceva.
Mientras sus padres discutían ruidosamente, ella se sentó en silencio al lado y permaneció en silencio.
Zatímco se její rodiče hlasitě hádali, ona tiše seděla vedle a mlčela.
Gurasoak zarata handiz eztabaidatzen ari zirela, berak lasai esertzen zuen ondoan eta isilik zegoen.
بينما كان والداها يتشاجران بصوت عالٍ، جلست بهدوء بجانبهما وظلت صامتة.
彼女の両親が大声で口論している間、彼女は静かに隣に座って黙っていました。
در حالی که والدینش با صدای بلند بحث میکردند، او آرام در کنار آنها نشسته و سکوت کرده بود.
Podczas gdy jej rodzice głośno się kłócili, ona siedziała cicho obok i milczała.
În timp ce părinții ei se certau zgomotos, ea stătea liniștită lângă ei și tăcea.
Mens hendes forældre skændtes højlydt, sad hun stille ved siden af og forblev tavs.
בעוד ההורים שלה רבו בקול רם, היא ישבה בשקט לידם ושמרה על שתיקה.
Ebeveynleri yüksek sesle tartışırken, o sessizce yanlarında oturdu ve sessiz kaldı.
Terwijl haar ouders luid ruzieden, zat ze rustig naast hen en bleef stil.