Während er noch die letzten Anweisungen gab, enteilte er schon in Richtung Flughafen.
Bestimmung Satz „Während er noch die letzten Anweisungen gab, enteilte er schon in Richtung Flughafen.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „Während NS, HS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Nebensatz NS: Während er noch die letzten Anweisungen gab, HS.
NS Akkusativobjekt
Direktes Objekt
· Akkusativ
Frage:
Wen oder Was?
die letzten Anweisungen
NS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
noch
Hauptsatz HS: Während NS, enteilte er schon in Richtung Flughafen.
NS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
NS
HS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
schon
Übersetzungen Satz „Während er noch die letzten Anweisungen gab, enteilte er schon in Richtung Flughafen.“
Während er noch die letzten Anweisungen gab, enteilte er schon in Richtung Flughafen.
Mens han fortsatt ga de siste instruksjonene, hastet han allerede mot flyplassen.
Пока он еще давал последние инструкции, он уже поспешил в сторону аэропорта.
Kun hän vielä antoi viimeisiä ohjeita, hän jo kiirehti kohti lentokenttää.
Пак ён яшчэ даваў апошнія інструкцыі, ён ужо спяшаўся ў бок аэрапорта.
Enquanto ele ainda dava as últimas instruções, ele já se apressava em direção ao aeroporto.
Докато той все още даваше последните инструкции, той вече бързаше към летището.
Dok je još davao posljednje upute, već je žurio prema zračnoj luci.
Alors qu'il donnait encore les dernières instructions, il se précipitait déjà vers l'aéroport.
Miközben még az utolsó utasításokat adta, már sietett a repülőtér felé.
Dok je još davao posljednje upute, već je žurio prema aerodromu.
Поки він ще давав останні інструкції, він вже поспішав у напрямку аеропорту.
Kým ešte dával posledné pokyny, už sa ponáhľal smerom na letisko.
Medtem ko je še dajal zadnja navodila, se je že motal proti letališču.
جب وہ ابھی آخری ہدایات دے رہا تھا، وہ پہلے ہی ہوائی اڈے کی طرف بڑھ رہا تھا۔
Mentre ell encara donava les últimes instruccions, ja s'apressava cap a l'aeroport.
Додека тој сè уште даваше последни инструкции, тој веќе се упатуваше кон аеродромот.
Док је још давао последње инструкције, већ је журио ка аеродрому.
Medan han fortfarande gav de sista instruktionerna, skyndade han sig redan mot flygplatsen.
Ενώ ακόμα έδινε τις τελευταίες οδηγίες, ήδη βιαζόταν προς το αεροδρόμιο.
While he was still giving the last instructions, he was already hurrying towards the airport.
Mentre stava ancora dando le ultime istruzioni, si stava già affrettando verso l'aeroporto.
Mientras aún daba las últimas instrucciones, ya se apresuraba hacia el aeropuerto.
Zatímco ještě dával poslední pokyny, už spěchal směrem na letiště.
Bera azken aginduak ematen ari zela, jada aireportura abiatu zen.
بينما كان لا يزال يعطي التعليمات الأخيرة، كان قد أسرع بالفعل نحو المطار.
彼がまだ最後の指示を出している間に、彼はすでに空港に向かって急いでいた。
در حالی که او هنوز آخرین دستورالعملها را میداد، او در حال حاضر به سمت فرودگاه میشتافت.
Podczas gdy wciąż dawał ostatnie instrukcje, już spieszył w kierunku lotniska.
În timp ce încă dădea ultimele instrucțiuni, el se grăbea deja spre aeroport.
Mens han stadig gav de sidste instruktioner, skyndte han sig allerede mod lufthavnen.
בעודו עדיין נותן את ההוראות האחרונות, הוא כבר מיהר לכיוון שדה התעופה.
Son talimatları verirken, havaalanına doğru hızla ilerliyordu.
Terwijl hij nog de laatste instructies gaf, haastte hij zich al in de richting van de luchthaven.