Vorsichtig schlichen sie um das Haus herum und sahen, dass unten im Gartenhaus noch Licht brannte.

Bestimmung Satz „Vorsichtig schlichen sie um das Haus herum und sahen, dass unten im Gartenhaus noch Licht brannte.

Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. Satzreihe aus Hauptsätzen die mit einem Nebensatz in einem Satzgefüge zusammenstehen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1 und HS2, dass NS2.1.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS1: Vorsichtig schlichen sie um das Haus herum und HS2, dass NS2.1.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS1 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS1 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

HS1 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Hauptsatz HS2: HS1 und sahen, dass NS2.1.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS2 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Nebensatz NS2.1: HS1 und HS2, dass unten im Gartenhaus noch Licht brannte.

NS2.1 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS2.1 Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

NS2.1 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

NS2.1 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Vorsichtig schlichen sie um das Haus herum und sahen, dass unten im Gartenhaus noch Licht brannte.

Deutsch  Vorsichtig schlichen sie um das Haus herum und sahen, dass unten im Gartenhaus noch Licht brannte.

Norwegisch  Forsiktig snek de seg rundt huset og så at det fortsatt brant lys nede i hagehuset.

Russisch  Осторожно они крались вокруг дома и увидели, что в садовом домике еще горел свет.

Finnisch  Varovasti he hiipivät talon ympäri ja näkivät, että puutarhamökissä paloi vielä valoa.

Belorussisch  Астярожна яны краліся вакол дома і ўбачылі, што ў садовым доме яшчэ гарэў святло.

Portugiesisch  Cautelosamente, eles se esgueiraram ao redor da casa e viram que ainda havia luz acesa na casa de jardim.

Bulgarisch  Внимателно те се промъкнаха около къщата и видяха, че в градинската къща все още гори светлина.

Kroatisch  Pažljivo su se prikradali oko kuće i vidjeli da je dolje u vrtnoj kućici još uvijek svjetlo.

Französisch  Prudemment, ils se faufilèrent autour de la maison et virent qu'il y avait encore de la lumière dans la cabane du jardin.

Ungarisch  Óvatosan körbesettenek a ház körül, és látták, hogy a kertiházban még ég a világítás.

Bosnisch  Pažljivo su se prikradali oko kuće i vidjeli da je u vrtnoj kućici još uvijek svjetlo.

Ukrainisch  Обережно вони крадуться навколо будинку і бачать, що в садовому будиночку ще горить світло.

Slowakisch  Opatrne sa plížili okolo domu a videli, že v záhradnom domčeku ešte svieti svetlo.

Slowenisch  Pazljivo so se prikradli okoli hiše in videli, da v vrtnem domu še gori svetloba.

Urdu  احتیاط سے وہ گھر کے گرد چپکے چپکے چل رہے تھے اور دیکھا کہ باغیچے کے گھر میں ابھی بھی روشنی جل رہی ہے۔

Katalanisch  Amb cura, es van esmunyir al voltant de la casa i van veure que a baix, a la caseta del jardí, encara cremava llum.

Mazedonisch  Внимателно се шмугнаа околу куќата и видоа дека во градинската куќа сè уште гори светло.

Serbisch  Pažljivo su se prikradali oko kuće i videli da u vrtnoj kućici još uvek gori svetlo.

Schwedisch  Försiktigt smög de runt huset och såg att det fortfarande brann ljus i trädgårdshuset.

Griechisch  Προσεκτικά σέρνονταν γύρω από το σπίτι και είδαν ότι στο κηπάκι ακόμα καιγόταν φως.

Englisch  Cautiously, they crept around the house and saw that there was still light burning in the garden shed.

Italienisch  Con cautela, si sono avvicinati alla casa e hanno visto che c'era ancora luce accesa nella casetta da giardino.

Spanisch  Con cuidado, se deslizaron alrededor de la casa y vieron que aún había luz encendida en la casita del jardín.

Tschechisch  Opatrně se plížili kolem domu a viděli, že v zahradním domku ještě svítí světlo.

Baskisch  Arretaz, etxearen inguruan irristatu ziren eta ikusi zuten lorategiko etxean oraindik argia piztuta zegoela.

Arabisch  بحذر، تسللوا حول المنزل ورأوا أن هناك ضوءًا لا يزال مضاءً في بيت الحديقة.

Japanisch  慎重に彼らは家の周りを忍び寄り、庭の小屋にまだ明かりが灯っているのを見ました。

Persisch  با احتیاط، آنها دور خانه خزیدند و دیدند که هنوز در خانه باغ نور روشن است.

Polnisch  Ostrożnie skradając się wokół domu, zobaczyli, że w domku ogrodowym wciąż pali się światło.

Rumänisch  Cu atenție, s-au furișat în jurul casei și au văzut că în căsuța din grădină încă mai era lumină.

Dänisch  Forsigtigt sneg de sig rundt om huset og så, at der stadig brændte lys i havehuset.

Hebräisch  בהיזהר, הם זחלו סביב הבית וראו שעדיין דולק אור בבית הגן.

Türkisch  Dikkatlice evin etrafında süzüldüler ve bahçe evinde hala ışık yandığını gördüler.

Niederländisch  Voorzichtig slopen ze om het huis heen en zagen dat er beneden in het tuinhuisje nog licht brandde.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 151761



Kommentare


Anmelden