Vor ihr muss man sich in Acht nehmen, sie ist ein richtiger Dragoner.
Bestimmung Satz „Vor ihr muss man sich in Acht nehmen, sie ist ein richtiger Dragoner.“
Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1, HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Prädikativ, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS1: Vor ihr muss man sich in Acht nehmen, HS2.
HS1 Subjekt
Satzgegenstand ·
Nominativ
Frage:
Wer oder Was?
man
Hauptsatz HS2: HS1, sie ist ein richtiger Dragoner.
Übersetzungen Satz „Vor ihr muss man sich in Acht nehmen, sie ist ein richtiger Dragoner.“
Vor ihr muss man sich in Acht nehmen, sie ist ein richtiger Dragoner.
Man må være forsiktig med henne, hun er en skikkelig dragon.
С ней нужно быть осторожным, она настоящая драгоница.
Häntä on varottava, hän on oikea lohikäärme.
Перад ёй трэба быць асцярожным, яна сапраўдны дракон.
É preciso ter cuidado com ela, ela é uma verdadeira dragão.
Трябва да се внимава с нея, тя е истински дракон.
Treba se čuvati nje, ona je pravi zmaj.
Il faut se méfier d'elle, c'est un vrai dragon.
Vele vigyázni kell, ő egy igazi sárkány.
Treba se čuvati nje, ona je pravi zmaj.
З нею потрібно бути обережним, вона справжній дракон.
Treba si na ňu dávať pozor, je to pravý drak.
Treba biti previden z njo, ona je pravi zmaj.
اس سے محتاط رہنا چاہیے، وہ ایک حقیقی ڈریگن ہے۔
Cal tenir cura amb ella, és un veritable drac.
Мора да се внимава со неа, таа е вистински змеј.
Treba biti oprezan s njom, ona je pravi zmaj.
Man måste vara försiktig med henne, hon är en riktig drake.
Πρέπει να είσαι προσεκτικός μαζί της, είναι πραγματικός δράκος.
One must be careful around her, she is a real dragon.
Bisogna stare attenti a lei, è un vero drago.
Hay que tener cuidado con ella, es un verdadero dragón.
Musíte si na ni dávat pozor, je to pravý drak.
Beraz, beraz ibili behar duzu, benetako dragoi bat da.
يجب أن تكون حذرًا منها، فهي تنين حقيقي.
彼女には注意が必要です、彼女は本物のドラゴンです。
باید مراقب او باشید، او یک اژدهای واقعی است.
Należy na nią uważać, jest prawdziwym smokiem.
Trebuie să fii atent la ea, este un adevărat dragon.
Man skal være forsigtig med hende, hun er en rigtig drage.
צריך להיזהר ממנה, היא דרקון אמיתי.
Ona dikkat edilmesi gereken biri, gerçek bir ejderha.
Je moet voorzichtig met haar zijn, ze is een echte draak.