Vor Ort und beim Schreiben wahrten wir professionelle Distanz.

Bestimmung Satz „Vor Ort und beim Schreiben wahrten wir professionelle Distanz.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Vor Ort und beim Schreiben wahrten wir professionelle Distanz.

Deutsch  Vor Ort und beim Schreiben wahrten wir professionelle Distanz.

Norwegisch  På stedet og under skrivingen opprettholdt vi profesjonell avstand.

Russisch  На месте и при написании мы сохраняли профессиональную дистанцию.

Finnisch  Paikalla ja kirjoittaessamme pidimme ammatillista etäisyyttä.

Belorussisch  На месцы і падчас пісьма мы захоўвалі прафесійную аддаленасць.

Portugiesisch  No local e ao escrever, mantivemos uma distância profissional.

Bulgarisch  На място и при писането запазихме професионална дистанция.

Kroatisch  Na licu mjesta i prilikom pisanja održavali smo profesionalnu distancu.

Französisch  Sur place et en écrivant, nous avons maintenu une distance professionnelle.

Ungarisch  A helyszínen és írás közben megőriztük a szakmai távolságot.

Bosnisch  Na licu mjesta i prilikom pisanja održavali smo profesionalnu distancu.

Ukrainisch  На місці та під час написання ми дотримувалися професійної дистанції.

Slowakisch  Na mieste a pri písaní sme si zachovali profesionálny odstup.

Slowenisch  Na kraju in med pisanjem smo ohranjali profesionalno razdaljo.

Urdu  ہم نے موقع پر اور لکھتے وقت پیشہ ورانہ فاصلے کو برقرار رکھا۔

Katalanisch  A l'escenari i mentre escrivíem vam mantenir una distància professional.

Mazedonisch  На лице место и при пишувањето одржавме професионална дистанца.

Serbisch  Na licu mesta i prilikom pisanja održavali smo profesionalnu distancu.

Schwedisch  På plats och när vi skrev upprätthöll vi professionellt avstånd.

Griechisch  Στον τόπο και κατά τη διάρκεια της γραφής διατηρήσαμε επαγγελματική απόσταση.

Englisch  On site and while writing, we maintained professional distance.

Italienisch  In loco e durante la scrittura abbiamo mantenuto una distanza professionale.

Spanisch  En el lugar y al escribir, mantuvimos una distancia profesional.

Hebräisch  במקום ובזמן הכתיבה שמרנו על מרחק מקצועי.

Tschechisch  Na místě a při psaní jsme si udržovali profesionální distanci.

Baskisch  Lokal eta idazten ari ginela, profesionaltasun distantzia mantendu genuen.

Arabisch  في الموقع وعند الكتابة حافظنا على مسافة مهنية.

Japanisch  現場で書いているとき、私たちはプロフェッショナルな距離を保ちました。

Persisch  در محل و هنگام نوشتن فاصله حرفه‌ای را رعایت کردیم.

Polnisch  Na miejscu i podczas pisania zachowaliśmy profesjonalny dystans.

Rumänisch  La fața locului și în timpul scrierii am păstrat o distanță profesională.

Dänisch  På stedet og under skrivningen opretholdt vi professionel afstand.

Türkisch  Yerinde ve yazarken profesyonel mesafeyi koruduk.

Niederländisch  Ter plaatse en tijdens het schrijven hielden we professionele afstand.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 123053



Kommentare


Anmelden