Von hier ab beginnt ein neues Departement.
Bestimmung Satz „Von hier ab beginnt ein neues Departement.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
Von hier ab
Übersetzungen Satz „Von hier ab beginnt ein neues Departement.“
Von hier ab beginnt ein neues Departement.
À partir de là, un nouveau département commence.
Fra nå av begynner et nytt departement.
С этого момента начинается новый департамент.
Tästä eteenpäin alkaa uusi osasto.
З гэтага моманту пачынаецца новы дэпартамент.
A partir daqui começa um novo departamento.
Оттук нататък започва ново департамент.
Odavde počinje novo odjeljenje.
Innét kezdve egy új osztály kezdődik.
Odavde počinje novi odjel.
Відтепер починається новий департамент.
Odtiaľto začína nové oddelenie.
Od tu naprej se začne nov oddelek.
یہاں سے ایک نیا محکمہ شروع ہوتا ہے۔
A partir d'aquí comença un nou departament.
Од тука започнува ново одделение.
Odavde počinje novi odeljak.
Härifrån börjar en ny avdelning.
Από εδώ και πέρα ξεκινά ένα νέο τμήμα.
From here on begins a new department.
Da qui in poi inizia un nuovo dipartimento.
A partir de aquí comienza un nuevo departamento.
Odtud začíná nové oddělení.
Hemendik aurrera departamentu berri bat hasten da.
من هنا فصاعدًا يبدأ قسم جديد.
ここから新しい部門が始まります。
از اینجا به بعد یک دپارتمان جدید آغاز میشود.
Od tego miejsca zaczyna się nowe departament.
De aici înainte începe un nou departament.
Fra dette punkt begynder et nyt departement.
מכאן ואילך מתחיל מחלקה חדשה.
Buradan itibaren yeni bir departman başlıyor.
Vanaf hier begint een nieuwe afdeling.