Von diesem Ort wollte sie nur noch fortlaufen.
Bestimmung Satz „Von diesem Ort wollte sie nur noch fortlaufen.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
nur noch
Übersetzungen Satz „Von diesem Ort wollte sie nur noch fortlaufen.“
Von diesem Ort wollte sie nur noch fortlaufen.
Fra dette stedet ville hun bare løpe bort.
От этого места она хотела только убежать.
Tästä paikasta hän halusi vain juosta pois.
Ад гэтага месца яна хацела толькі ўцячы.
Deste lugar, ela só queria correr para longe.
От това място тя искаше само да избяга.
S ovog mjesta htjela je samo pobjeći.
De cet endroit, elle voulait juste s'enfuir.
Ebből a helyből csak el akart futni.
S ovog mjesta htjela je samo pobjeći.
З цього місця вона хотіла лише втекти.
Z tohto miesta chcela len utiecť.
Iz tega kraja je želela samo pobegniti.
اس جگہ سے وہ صرف بھاگنا چاہتی تھی.
D'aquest lloc, només volia fugir.
Од оваа локација, таа само сакаше да избега.
Sa ovog mesta je samo želela da pobegne.
Från denna plats ville hon bara springa bort.
Από αυτό το μέρος ήθελε μόνο να φύγει.
From this place, she just wanted to run away.
Da questo posto, voleva solo scappare.
De este lugar, solo quería huir.
Z tohoto místa chtěla jen utéct.
Leku honetatik ihes egin nahi zuen.
من هذا المكان، كانت تريد فقط الهروب.
この場所から彼女はただ逃げたかった。
از این مکان، او فقط میخواست فرار کند.
Z tego miejsca chciała tylko uciec.
Din acest loc, ea voia doar să fugă.
Fra dette sted ville hun bare løbe væk.
ממקום זה היא רק רצתה לברוח.
Bu yerden sadece kaçmak istiyordu.
Van deze plek wilde ze alleen maar wegvluchten.