Von den Fesseln der Ehe konnte sie sich erst durch die Scheidung lösen.

Bestimmung Satz „Von den Fesseln der Ehe konnte sie sich erst durch die Scheidung lösen.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Von den Fesseln der Ehe konnte sie sich erst durch die Scheidung lösen.

Deutsch  Von den Fesseln der Ehe konnte sie sich erst durch die Scheidung lösen.

Norwegisch  Hun kunne først frigjøre seg fra ekteskapets lenker gjennom skilsmisse.

Russisch  Она смогла освободиться от уз брака только через развод.

Finnisch  Hän pystyi vapautumaan avioliiton kahleista vasta eron kautta.

Belorussisch  Яна змагла вызваліцца ад пут шлюбу толькі праз развод.

Portugiesisch  Ela só conseguiu se libertar das amarras do casamento através do divórcio.

Bulgarisch  Тя успя да се освободи от оковите на брака само чрез развод.

Kroatisch  Tek nakon razvoda mogla se osloboditi okova braka.

Französisch  Elle a pu se libérer des liens du mariage seulement par le divorce.

Ungarisch  Csak a válás révén tudott megszabadulni a házasság kötelékeitől.

Bosnisch  Ona se mogla osloboditi okova braka tek nakon razvoda.

Ukrainisch  Вона змогла звільнитися від пут шлюбу лише через розлучення.

Slowakisch  Ona sa mohla oslobodiť od pút manželstva až po rozvode.

Slowenisch  Ona se je lahko osvobodila iz okov zakona šele po ločitvi.

Urdu  وہ طلاق کے ذریعے ہی شادی کی زنجیروں سے آزاد ہو سکی۔

Katalanisch  Només va poder alliberar-se de les cadenes del matrimoni a través del divorci.

Mazedonisch  Таа можеше да се ослободи од оковите на бракот само преку развод.

Serbisch  Ona je mogla da se oslobodi okova braka tek kroz razvod.

Schwedisch  Hon kunde först frigöra sig från äktenskapets bojor genom skilsmässa.

Griechisch  Μόνο μέσω του διαζυγίου μπόρεσε να απελευθερωθεί από τα δεσμά του γάμου.

Englisch  She could only free herself from the bonds of marriage through divorce.

Italienisch  Ha potuto liberarsi solo dai vincoli del matrimonio attraverso il divorzio.

Spanisch  Solo pudo liberarse de las ataduras del matrimonio a través del divorcio.

Tschechisch  Osvobodila se od pout manželství až po rozvodu.

Baskisch  Ezkontzaren kateetatik banantzean bakarrik askatu zen.

Arabisch  لم تتمكن من التحرر من قيود الزواج إلا من خلال الطلاق.

Japanisch  彼女は離婚を通じてのみ結婚の束縛から解放されることができました。

Persisch  او تنها از طریق طلاق توانست از بندهای ازدواج رهایی یابد.

Polnisch  Mogła uwolnić się od więzów małżeństwa dopiero przez rozwód.

Rumänisch  Ea s-a putut elibera de lanțurile căsătoriei doar prin divorț.

Dänisch  Hun kunne først frigøre sig fra ægteskabets lænker gennem skilsmisse.

Hebräisch  היא יכלה להשתחרר מכבלי הנישואין רק דרך הגירושין.

Türkisch  Evliliğin zincirlerinden ancak boşanarak kurtulabildi.

Niederländisch  Ze kon zich pas door de scheiding bevrijden van de ketenen van het huwelijk.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 130348



Kommentare


Anmelden