Von blinder Gier gepackt raubte er den Stein und floh.
Bestimmung Satz „Von blinder Gier gepackt raubte er den Stein und floh.“
Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1 und HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS1: Von blinder Gier gepackt raubte er den Stein und HS2.
Hauptsatz HS2: HS1 und floh.
Übersetzungen Satz „Von blinder Gier gepackt raubte er den Stein und floh.“
Von blinder Gier gepackt raubte er den Stein und floh.
Grepet av blind grådighet, stjal han steinen og rømte.
Охваченный слепой жадностью, он украл камень и сбежал.
Sokeasta ahneudesta pakotettuna hän varasti kiven ja pakeni.
Захоплены сляпой жадобай, ён украў камень і ўцёк.
Tomado pela ganância cega, ele roubou a pedra e fugiu.
Обхванат от сляпа алчност, той открадна камъка и избяга.
Obuzet slijepom pohlepom, ukrao je kamen i pobjegao.
Saisi par une avidité aveugle, il a volé la pierre et s'est enfui.
A vak kapzsiság által megfogva ellopta a követ és elmenekült.
Obuzet slijepom pohlepom, ukrao je kamen i pobjegao.
Схоплений сліпою жадібністю, він вкрал камінь і втік.
Poháňaný slepou chamtivosťou, ukradol kameň a ušiel.
Zgrabljen od slepe pohlepe, je ukradel kamen in pobegnil.
اندھی لالچ سے پکڑے جانے پر، اس نے پتھر چوری کیا اور بھاگ گیا۔
Agafat per la cobeja cega, va robar la pedra i va fugir.
Заслепен од слепа алчност, тој го украде каменот и побегна.
Obuzet slepom pohlepom, ukrao je kamen i pobegao.
Gripen av blind girighet, stal han stenen och flydde.
Πιασμένος από τυφλή απληστία, έκλεψε την πέτρα και έφυγε.
Driven by blind greed, he stole the stone and fled.
Preso da un'avidità cieca, rubò la pietra e fuggì.
Impulsado por una codicia ciega, robó la piedra y huyó.
Poháněn slepou chamtivostí, ukradl kámen a utekl.
Gizaki itsutsita, harrapatu zuen harria eta ihes egin zuen.
مغتبطًا بالطمع الأعمى، سرق الحجر وهرب.
盲目的な欲望に駆られて、彼は石を盗んで逃げた。
از طمع کور گرفته، او سنگ را دزدید و فرار کرد.
Pochwycony przez ślepą chciwość, ukradł kamień i uciekł.
Copleșit de lăcomia oarbă, a furat piatra și a fugit.
Grebet af blind grådighed, stjal han stenen og flygtede.
מוכה בתשוקה עיוורת, הוא גנב את האבן וברח.
Kör bir açgözlülükle yakalanan, taşı çaldı ve kaçtı.
Door blinde hebzucht gedreven, stal hij de steen en vluchtte.