Vier waren drin.

Bestimmung Satz „Vier waren drin.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Vier waren drin.

Deutsch  Vier waren drin.

Ungarisch  Négyen voltak bent.

Norwegisch  Fire var inne.

Russisch  Четверо были внутри.

Finnisch  Neljä oli sisällä.

Belorussisch  Чацвёра былі ўнутры.

Portugiesisch  Quatro estavam dentro.

Bulgarisch  Четирима бяха вътре.

Kroatisch  Četiri su bila unutra.

Französisch  Quatre étaient à l'intérieur.

Bosnisch  Četiri su bila unutra.

Ukrainisch  Четверо були всередині.

Slowakisch  Štyria boli dnu.

Slowenisch  Štirje so bili notri.

Urdu  چار اندر تھے۔

Katalanisch  Quatre eren dins.

Mazedonisch  Четворица беа внатре.

Serbisch  Četiri su bila unutra.

Schwedisch  Fyra var inne.

Griechisch  Τέσσερις ήταν μέσα.

Englisch  Four were inside.

Italienisch  Quattro erano dentro.

Spanisch  Cuatro estaban dentro.

Tschechisch  Čtyři byli uvnitř.

Baskisch  Lau ziren barruan.

Arabisch  كان هناك أربعة داخل.

Japanisch  四人が中にいました。

Persisch  چهار نفر درون بودند.

Polnisch  Cztery były w środku.

Rumänisch  Patru erau înăuntru.

Dänisch  Fire var inde.

Hebräisch  ארבעה היו בפנים.

Türkisch  Dört kişi içindeydi.

Niederländisch  Vier waren binnen.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 10594644



Kommentare


Anmelden