Viele jüdische Menschen in Frankreich haben Angst.
Bestimmung Satz „Viele jüdische Menschen in Frankreich haben Angst.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Subjekt
Satzgegenstand ·
Nominativ
Frage:
Wer oder Was?
Viele jüdische Menschen in Frankreich
Übersetzungen Satz „Viele jüdische Menschen in Frankreich haben Angst.“
Viele jüdische Menschen in Frankreich haben Angst.
Mnogi judovski ljudje v Franciji se bojijo.
הרבה יהודים בצרפת מפחדים.
Много еврейски хора във Франция се страхуват.
Mnogi jevrejski ljudi u Francuskoj se plaše.
Molte persone ebree in Francia hanno paura.
Багато єврейських людей у Франції бояться.
Mange jødiske mennesker i Frankrig er bange.
Многія яўрэйскія людзі ў Францыі баяцца.
Monilla juutalaisilla ihmisillä Ranskassa on pelko.
Muchas personas judías en Francia tienen miedo.
Многу еврејски луѓе во Франција се исплашени.
Frantzian judu pertsona asko beldur dira.
Fransa'daki birçok Yahudi insan korkuyor.
Mnogi jevrejski ljudi u Francuskoj se boje.
Mnogi židovski ljudi u Francuskoj se boje.
Mulți oameni evrei din Franța se tem.
Mange jødiske mennesker i Frankrike er redde.
Wielu żydowskich ludzi we Francji boi się.
Muitas pessoas judias na França têm medo.
De nombreuses personnes juives en France ont peur.
الكثير من اليهود في فرنسا يشعرون بالخوف.
Многие еврейские люди во Франции боятся.
فرانس میں بہت سے یہودی لوگوں کو خوف ہے۔
フランスの多くのユダヤ人は恐れています。
بسیاری از مردم یهودی در فرانسه ترس دارند.
Mnohí židovskí ľudia vo Francúzsku sa boja.
Many Jewish people in France are afraid.
Många judiska människor i Frankrike är rädda.
Mnoho židovských lidí ve Francii má strach.
Πολλοί εβραίοι άνθρωποι στη Γαλλία φοβούνται.
Moltes persones jueves a França tenen por.
Veel Joodse mensen in Frankrijk hebben angst.
Sok zsidó ember Franciaországban fél.