Viele haben in der schlechten Zeit Ähren gelesen.

Bestimmung Satz „Viele haben in der schlechten Zeit Ähren gelesen.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Viele haben in der schlechten Zeit Ähren gelesen.

Deutsch  Viele haben in der schlechten Zeit Ähren gelesen.

Norwegisch  Mange har høstet aks i den dårlige tiden.

Russisch  Многие собирали колосья в трудное время.

Finnisch  Monet ovat keränneet tähkiä huonoina aikoina.

Belorussisch  Многія збіралі каласкі ў цяжкія часы.

Portugiesisch  Muitos colheram espigas em tempos difíceis.

Bulgarisch  Много хора са събирали класове в трудни времена.

Kroatisch  Mnogi su u teškim vremenima brali klasje.

Französisch  Beaucoup ont récolté des épis en temps difficile.

Ungarisch  Sokan arattak kalászokat a nehéz időkben.

Bosnisch  Mnogi su u teškim vremenima brali klasje.

Ukrainisch  Багато людей збирали колосся в важкі час.

Slowakisch  Mnohí zbierali klasy v ťažkých časoch.

Slowenisch  Mnogi so v težkih časih nabirali klasje.

Urdu  بہت سے لوگوں نے مشکل وقت میں خوشے جمع کیے۔

Katalanisch  Molts han collit espigues en temps difícils.

Mazedonisch  Многу луѓе собирале класја во тешки времиња.

Serbisch  Mnogi su u teškim vremenima brali klasje.

Schwedisch  Många har skördat ax i svåra tider.

Griechisch  Πολλοί έχουν μαζέψει στάχυα σε δύσκολες εποχές.

Englisch  Many have harvested ears in difficult times.

Italienisch  Molti hanno raccolto spighe in tempi difficili.

Spanisch  Muchos han cosechado espigas en tiempos difíciles.

Tschechisch  Mnozí sklízeli klasy v těžkých časech.

Baskisch  Asko jaso dute aleak denbora txarretan.

Arabisch  الكثيرون جمعوا السنابل في الأوقات الصعبة.

Japanisch  多くの人々が厳しい時期に穂を収穫しました。

Persisch  بسیاری در زمان‌های سخت خوشه‌ها را برداشت کرده‌اند.

Polnisch  Wielu zbierało kłosy w trudnych czasach.

Rumänisch  Mulți au cules spice în vremuri dificile.

Dänisch  Mange har høstet aks i svære tider.

Hebräisch  רבים קיבלו שיבולים בזמנים קשים.

Türkisch  Birçok kişi zor zamanlarda başak topladı.

Niederländisch  Velen hebben in moeilijke tijden aren geoogst.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 1973271



Kommentare


Anmelden