Verzweifeln Sie nicht, es gibt immer einen Ausweg.

Bestimmung Satz „Verzweifeln Sie nicht, es gibt immer einen Ausweg.

Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1, HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS1: Verzweifeln Sie nicht, HS2.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS1 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS1 Negierung


Negierung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Hauptsatz HS2: HS1, es gibt immer einen Ausweg.

HS2 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS2 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS2 Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

HS2 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Verzweifeln Sie nicht, es gibt immer einen Ausweg.

Deutsch  Verzweifeln Sie nicht, es gibt immer einen Ausweg.

Französisch  Ne désespérez pas, il y a toujours une solution.

Norwegisch  Ikke fortvil, det finnes alltid en utvei.

Russisch  Не отчаивайтесь, всегда есть выход.

Finnisch  Älä epätoivo, aina on ulospääsy.

Belorussisch  Не адчайце, заўсёды ёсць выхад.

Portugiesisch  Não desespere, sempre há uma saída.

Bulgarisch  Не се отчайвайте, винаги има изход.

Kroatisch  Ne očajavajte, uvijek postoji izlaz.

Ungarisch  Ne csüggedjen, mindig van kiút.

Bosnisch  Ne očajavajte, uvijek postoji izlaz.

Ukrainisch  Не відчайтесь, завжди є вихід.

Slowakisch  Nedúfajte, vždy existuje východisko.

Slowenisch  Ne obupajte, vedno je izhod.

Urdu  مایوس نہ ہوں، ہمیشہ ایک راستہ ہوتا ہے۔

Katalanisch  No us desespereu, sempre hi ha una sortida.

Mazedonisch  Не очајувајте, секогаш има излез.

Serbisch  Ne očajavajte, uvek postoji izlaz.

Schwedisch  Tvivla inte, det finns alltid en utväg.

Griechisch  Μην απελπίζεστε, πάντα υπάρχει μια διέξοδος.

Englisch  Don't despair, there is always a way out.

Italienisch  Non disperate, c'è sempre una via d'uscita.

Spanisch  No desesperes, siempre hay una salida.

Tschechisch  Nedejte se na mysli, vždy existuje východ.

Baskisch  Ez desesperatu, beti irtenbide bat dago.

Arabisch  لا تيأس، هناك دائمًا مخرج.

Japanisch  絶望しないでください、常に出口があります。

Persisch  ناامید نشوید، همیشه راهی وجود دارد.

Polnisch  Nie rozpaczaj, zawsze jest wyjście.

Rumänisch  Nu disperați, există întotdeauna o ieșire.

Dänisch  Fortvivl ikke, der er altid en udvej.

Hebräisch  אל תתייאש, תמיד יש מוצא.

Türkisch  Umutsuzluğa kapılmayın, her zaman bir çıkış yolu vardır.

Niederländisch  Verlies de hoop niet, er is altijd een uitweg.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 8039203



Kommentare


Anmelden