Versäume es nicht, bis um fünf herzukommen.
Bestimmung Satz „Versäume es nicht, bis um fünf herzukommen.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Negierung
Negierung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
nicht
Übersetzungen Satz „Versäume es nicht, bis um fünf herzukommen.“
Versäume es nicht, bis um fünf herzukommen.
Don't fail to come here by five.
Ne manquez pas de venir ici à cinq heures.
Ikke glem å komme hit før klokken fem.
Не забудь прийти сюда до пяти.
Älä unohda tulla tänne ennen viittä.
Не забудзь прыйсці сюды да пяці.
Não se esqueça de vir aqui até às cinco.
Не забравяй да дойдеш тук до пет.
Ne zaboravi doći ovamo do pet.
Ne felejtsd el, hogy gyere ide ötig.
Ne zaboravi doći ovdje do pet.
Не забудь прийти сюди до п'яти.
Nezabudni prísť sem do piatich.
Ne pozabi priti sem do petih.
پانچ بجے تک یہاں آنے سے مت بھولنا۔
No oblidis venir aquí abans de les cinc.
Не заборавај да дојдеш тука до пет.
Ne zaboravi da dođeš ovde do pet.
Glöm inte att komma hit före fem.
Μην ξεχάσεις να έρθεις εδώ μέχρι τις πέντε.
Non dimenticare di venire qui entro le cinque.
No olvides venir aquí antes de las cinco.
Nezapomeň přijít sem do pěti.
Ez ahaztu etortzen hemen bostak arte.
لا تنسَ أن تأتي إلى هنا قبل الخامسة.
5時までにここに来るのを忘れないでください。
فراموش نکنید که تا ساعت پنج به اینجا بیایید.
Nie zapomnij przyjść tutaj przed piątą.
Nu uita să vii aici până la cinci.
Glem ikke at komme herhen inden klokken fem.
אל תשכח להגיע לכאן עד חמש.
Beşten önce buraya gelmeyi unutma.
Vergeet niet hier te komen voor vijf uur.