Verpetzt mich nicht.

Bestimmung Satz „Verpetzt mich nicht.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

Negierung


Negierung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Verpetzt mich nicht.

Deutsch  Verpetzt mich nicht.

Englisch  Don't tell on me.

Französisch  Ne me dénoncez pas.

Niederländisch  Verraad me niet.

Norwegisch  Ikke sladre på meg.

Russisch  Не выдавайте меня.

Finnisch  Älkää kootko minua.

Belorussisch  Не выдавайце мяне.

Portugiesisch  Não me denuncie.

Bulgarisch  Не ме издавайте.

Kroatisch  Ne prijavljujte me.

Ungarisch  Ne árulj el engem.

Bosnisch  Ne prijavljujte me.

Ukrainisch  Не видавайте мене.

Slowakisch  Nezrádzajte ma.

Slowenisch  Ne izdajajte me.

Urdu  مجھے نہ بتاؤ.

Katalanisch  No em delateu.

Mazedonisch  Не ме предавате.

Serbisch  Ne prijavljujte me.

Schwedisch  Säg inte ut mig.

Griechisch  Μην με προδώσετε.

Italienisch  Non denunciarmi.

Spanisch  No me delates.

Tschechisch  Neudávejte mě.

Baskisch  Ez nazazu.

Arabisch  لا تفضحني.

Japanisch  私を告げ口しないでください。

Persisch  من را لو ندهید.

Polnisch  Nie donóż mnie.

Rumänisch  Nu mă denunțați.

Dänisch  Snyd mig ikke.

Hebräisch  אל תמסרו אותי.

Türkisch  Beni ihbar etmeyin.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 1341265



Kommentare


Anmelden