Vergnügt sein geht über reich sein.
Bestimmung Satz „Vergnügt sein geht über reich sein.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Prädikat, Prädikativ, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
über
Übersetzungen Satz „Vergnügt sein geht über reich sein.“
Vergnügt sein geht über reich sein.
Å være fornøyd er bedre enn å være rik.
Быть довольным лучше, чем быть богатым.
Olla tyytyväinen on parempaa kuin olla rikas.
Быць задаволеным лепш, чым быць багатым.
Estar satisfeito é melhor do que ser rico.
Да бъдеш доволен е по-добре от да бъдеш богат.
Biti zadovoljan je bolje nego biti bogat.
Être heureux est mieux que d'être riche.
Boldognak lenni jobb, mint gazdagnak lenni.
Biti zadovoljan je bolje nego biti bogat.
Бути задоволеним краще, ніж бути багатим.
Byť spokojný je lepšie ako byť bohatý.
Biti zadovoljen je bolje kot biti bogat.
خوش رہنا امیر ہونے سے بہتر ہے۔
Estar satisfet és millor que ser ric.
Да бидеш задоволен е подобро од да бидеш богат.
Biti zadovoljan je bolje nego biti bogat.
Att vara nöjd är bättre än att vara rik.
Να είσαι ευχαριστημένος είναι καλύτερο από το να είσαι πλούσιος.
Being content is better than being rich.
Essere soddisfatti è meglio che essere ricchi.
Estar contento es mejor que ser rico.
Být spokojený je lepší než být bohatý.
Pozik egote aberatuta izatea hobe da.
أن تكون راضيًا أفضل من أن تكون غنيًا.
満足することは、富を持つことよりも優れています。
خوشحال بودن بهتر از ثروتمند بودن است.
Bycie zadowolonym jest lepsze niż bycie bogatym.
A fi mulțumit este mai bine decât a fi bogat.
At være tilfreds er bedre end at være rig.
להיות מרוצה זה יותר טוב מלהיות עשיר.
Memnun olmak, zengin olmaktan daha iyidir.
Tevreden zijn is beter dan rijk zijn.