Vergnügt pflückten sie die Holunderbeeren vom Baum.

Bestimmung Satz „Vergnügt pflückten sie die Holunderbeeren vom Baum.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Vergnügt pflückten sie die Holunderbeeren vom Baum.

Deutsch  Vergnügt pflückten sie die Holunderbeeren vom Baum.

Norwegisch  De gledelig plukket elderbærene fra treet.

Russisch  Они весело собирали бузину с дерева.

Finnisch  He poimivat iloisesti mustaherukoita puusta.

Belorussisch  Яны весела збіралі бузіну з дрэва.

Portugiesisch  Eles colheram alegremente as bagas de sabugueiro da árvore.

Bulgarisch  Те весело берат бъзовите плодове от дървото.

Kroatisch  Veselo su brali bazgu s drveta.

Französisch  Ils cueillaient joyeusement les baies de sureau de l'arbre.

Ungarisch  Örömmel szedték a bodzabogyókat a fáról.

Bosnisch  Veselo su brali bazgu s drveta.

Ukrainisch  Вони весело збирали бузину з дерева.

Slowakisch  S radosťou zbierali bezové bobule zo stromu.

Slowenisch  Veselo so trgali bezgove jagode z drevesa.

Urdu  انہوں نے خوشی خوشی درخت سے ہولنڈر بیریاں توڑی.

Katalanisch  Van recollint alegrement les baies de saüc de l'arbre.

Mazedonisch  Тие весело береле бузини од дрвото.

Serbisch  Veselo su brali bazgu sa drveta.

Schwedisch  De plockade glatt fläderbär från trädet.

Griechisch  Μαζεύανε ευτυχισμένα τους καρπούς του κράταιγου από το δέντρο.

Englisch  They happily picked the elderberries from the tree.

Italienisch  Raccolsero felicemente le bacche di sambuco dall'albero.

Spanisch  Recogieron alegremente las bayas de saúco del árbol.

Tschechisch  Šťastně sbírali bezinky ze stromu.

Baskisch  Pozik bildu zuten adarretik elderra fruituak.

Arabisch  جمعوا بسرور التوت الأسود من الشجرة.

Japanisch  彼らは木からエルダーベリーを楽しそうに摘んだ。

Persisch  آنها با خوشحالی توت‌های هولدر را از درخت چیدند.

Polnisch  Z radością zbierali owoce czarnego bzu z drzewa.

Rumänisch  Au cules cu bucurie fructele de soc din copac.

Dänisch  De plukkede glad hyldebærene fra træet.

Hebräisch  הם קטפו בשמחה את פירות הסמבוק מהעץ.

Türkisch  Neşeyle ağaçtan mürver meyvelerini topladılar.

Niederländisch  Ze plukten vrolijk de vlierbessen van de boom.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 172562



Kommentare


Anmelden