Vergebung ist keine einmalige Sache, Vergebung ist ein Lebensstil.
Bestimmung Satz „Vergebung ist keine einmalige Sache, Vergebung ist ein Lebensstil.“
Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1, HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS1: Vergebung ist keine einmalige Sache, HS2.
Hauptsatz HS2: HS1, Vergebung ist ein Lebensstil.
Übersetzungen Satz „Vergebung ist keine einmalige Sache, Vergebung ist ein Lebensstil.“
Vergebung ist keine einmalige Sache, Vergebung ist ein Lebensstil.
Tilgivelse er ikke en engangsting, tilgivelse er en livsstil.
Прощение — это не разовое событие, прощение — это стиль жизни.
Anteeksianto ei ole kertaluonteinen asia, anteeksianto on elämäntapa.
Прабачэнне — гэта не адзіночнае дзеянне, прабачэнне — гэта стыль жыцця.
O perdão não é uma coisa única, o perdão é um estilo de vida.
Прошката не е еднократна работа, прошката е начин на живот.
Oproštaj nije jednokratna stvar, oproštaj je stil života.
Le pardon n'est pas une chose unique, le pardon est un mode de vie.
A megbocsátás nem egyszeri dolog, a megbocsátás életstílus.
Oproštaj nije jednokratna stvar, oproštaj je stil života.
Пробачення — це не одноразова річ, пробачення — це стиль життя.
Odpustenie nie je jednorazová vec, odpustenie je životný štýl.
Odpustitev ni enkratna stvar, odpustitev je življenjski slog.
معافی ایک بار کی چیز نہیں ہے، معافی ایک طرز زندگی ہے۔
El perdó no és una cosa única, el perdó és un estil de vida.
Опроштањето не е еднократна работа, опроштањето е стил на живот.
Oproštaj nije jednokratna stvar, oproštaj je stil života.
Förlåtelse är ingen engångsgrej, förlåtelse är en livsstil.
Η συγχώρεση δεν είναι μια μοναδική υπόθεση, η συγχώρεση είναι τρόπος ζωής.
Forgiveness is not a one-time thing, forgiveness is a lifestyle.
Il perdono non è una cosa unica, il perdono è uno stile di vita.
El perdón no es una cosa única, el perdón es un estilo de vida.
Odpouštění není jednorázová záležitost, odpuštění je životní styl.
Barkamena ez da behin-behineko gauza, barkamena bizitzeko estiloa da.
المغفرة ليست شيئًا لمرة واحدة، المغفرة هي أسلوب حياة.
許しは一度きりのものではなく、許しはライフスタイルです。
بخشش یک چیز یکباره نیست، بخشش یک سبک زندگی است.
Przebaczenie nie jest jednorazową sprawą, przebaczenie to styl życia.
Iertarea nu este un lucru de o singură dată, iertarea este un stil de viață.
Tilgivelse er ikke en engangs ting, tilgivelse er en livsstil.
סליחה אינה דבר חד פעמי, סליחה היא אורח חיים.
Bağışlama tek seferlik bir şey değildir, bağışlama bir yaşam tarzıdır.
Vergeving is geen eenmalige zaak, vergeving is een levensstijl.