Vaterlandsliebe ist die erste Tugend eines zivilisierten Mannes.

Bestimmung Satz „Vaterlandsliebe ist die erste Tugend eines zivilisierten Mannes.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Prädikativ


Subjekteigenschaft
Frage: Wie oder was ist das Subjekt?


Übersetzungen Satz „Vaterlandsliebe ist die erste Tugend eines zivilisierten Mannes.

Deutsch  Vaterlandsliebe ist die erste Tugend eines zivilisierten Mannes.

Norwegisch  Fødelandskjærlighet er den første dyden til en sivilisert mann.

Russisch  Любовь к родине — это первая добродетель цивилизованного человека.

Finnisch  Isänmaallisuus on sivilisoituneen miehen ensimmäinen hyve.

Belorussisch  Любоў да радзімы — гэта першая добрадзейнасць цывілізаванага чалавека.

Portugiesisch  O amor à pátria é a primeira virtude de um homem civilizado.

Bulgarisch  Любовта към родината е първата добродетел на цивилизования човек.

Kroatisch  Ljubav prema domovini prva je vrlina civiliziranog čovjeka.

Französisch  L'amour de la patrie est la première vertu d'un homme civilisé.

Ungarisch  A hazaszeretet a civilizált ember első erénye.

Bosnisch  Ljubav prema domovini je prva vrlina civilizovanog čovjeka.

Ukrainisch  Любов до батьківщини — це перша добродійність цивілізованого чоловіка.

Slowakisch  Láska k vlasti je prvá cnosť civilizovaného muža.

Slowenisch  Ljubezen do domovine je prva vrlina civiliziranega moškega.

Urdu  وطن دوستی ایک مہذب آدمی کی پہلی خوبی ہے۔

Katalanisch  L'amor a la pàtria és la primera virtut d'un home civilitzat.

Mazedonisch  Љубовта кон татковината е првата добродетел на цивилизованиот човек.

Serbisch  Љубав према отаџбини је прва врлина цивилизованог човека.

Schwedisch  Fosterlandskärlek är den första dygden hos en civiliserad man.

Griechisch  Η αγάπη για την πατρίδα είναι η πρώτη αρετή ενός πολιτισμένου άνδρα.

Englisch  Patriotism is the first virtue of a civilized man.

Italienisch  L'amore per la patria è la prima virtù di un uomo civilizzato.

Spanisch  El amor a la patria es la primera virtud de un hombre civilizado.

Tschechisch  Láska k vlasti je první ctností civilizovaného muže.

Baskisch  Aitortzaren maitasuna zibilizatutako gizonaren lehen virtudua da.

Arabisch  حب الوطن هو الفضيلة الأولى للرجل المتحضر.

Japanisch  愛国心は文明人の第一の美徳です。

Persisch  عشق به میهن اولین فضیلت یک مرد متمدن است.

Polnisch  Miłość do ojczyzny jest pierwszą cnotą cywilizowanego mężczyzny.

Rumänisch  Dragostea de patrie este prima virtute a unui om civilizat.

Dänisch  Fædrelandskærlighed er den første dyd hos en civiliseret mand.

Hebräisch  אהבת המולדת היא המעלה הראשונה של אדם מתורבת.

Türkisch  Vatan sevgisi, medeni bir erkeğin ilk erdemidir.

Niederländisch  Vaderlandsliefde is de eerste deugd van een beschaafd man.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 2394965



Kommentare


Anmelden