Unterdessen wurde es Abend.
Bestimmung Satz „Unterdessen wurde es Abend.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
Unterdessen
Übersetzungen Satz „Unterdessen wurde es Abend.“
Unterdessen wurde es Abend.
Ezalatt este lett.
I mellomtiden ble det kveld.
Тем временем наступил вечер.
Samaan aikaan tuli ilta.
Тым часам наступіла вечар.
Entretanto, já era noite.
Междувременно стана вечер.
U međuvremenu je postalo večer.
Entre-temps, il est devenu soir.
U međuvremenu je postala večer.
Тим часом настала вечір.
Medzitým sa stalo večer.
Medtem je postalo večer.
اس دوران شام ہو گئی۔
Mentrestant, ja era vespre.
Меѓутоа, стана вечер.
U međuvremenu je postalo veče.
Under tiden blev det kväll.
Εν τω μεταξύ, έγινε βράδυ.
Meanwhile, it became evening.
Nel frattempo, è diventata sera.
Mientras tanto, se hizo de noche.
Mezitím se stalo večer.
Bitartean, iluntzea iritsi zen.
في هذه الأثناء، أصبح المساء.
その間に夕方になりました。
در این میان، شب شد.
Tymczasem nastał wieczór.
Între timp, s-a făcut seară.
I mellemtiden blev det aften.
בינתיים, נהיה ערב.
Bu arada akşam oldu.
Ondertussen werd het avond.