Unter den Studenten war kein Kongolese.
Bestimmung Satz „Unter den Studenten war kein Kongolese.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Unter den Studenten war kein Kongolese.“
Unter den Studenten war kein Kongolese.
Blant studentene var det ingen kongoleser.
Среди студентов не было конголезца.
Opiskelijoiden joukossa ei ollut kongolaista.
Сярод студэнтаў не было канголезца.
Entre os estudantes não havia congolês.
Сред студентите нямаше конголезец.
Među studentima nije bilo Kongolese.
Parmi les étudiants, il n'y avait pas de Congolais.
A diákok között nem volt kongói.
Među studentima nije bilo Kongolese.
Серед студентів не було конголезця.
Medzi študentmi nebol nikto z Konga.
Med študenti ni bilo Kongolese.
طلباء میں کوئی کانگولیس نہیں تھا۔
Entre els estudiants no hi havia cap congolès.
Меѓу студентите немаше конголезец.
Među studentima nije bilo Kongolese.
Bland studenterna fanns det ingen kongoles.
Μεταξύ των φοιτητών δεν υπήρχε Κονγκολέζος.
Among the students, there was no Congolese.
Tra gli studenti non c'era nessun congolese.
Entre los estudiantes no había ningún congoleño.
Mezi studenty nebyl žádný Kongolan.
Ikasleen artean kongolezurik ez zegoen.
لم يكن هناك كونغولي بين الطلاب.
学生の中にコンゴ人はいなかった。
در میان دانشجویان هیچ کنگویی وجود نداشت.
Wśród studentów nie było Kongijczyka.
Printre studenți nu era niciun congolese.
Bland de studerende var der ingen kongoleser.
בין הסטודנטים לא היה קונגולזי.
Öğrenciler arasında Kongolu yoktu.
Onder de studenten was er geen Congolees.