Unter Folter gestand er alles.
Bestimmung Satz „Unter Folter gestand er alles.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Unter Folter gestand er alles.“
Unter Folter gestand er alles.
Under tortur tilsto han alt.
Под пытками он признался во всем.
Kidutuksen alla hän myönsi kaiken.
Пад катаваннямі ён прызнаўся ва ўсім.
Sob tortura, ele confessou tudo.
Под torture той призна всичко.
Pod torturom je priznao sve.
Sous la torture, il a avoué tout.
Kínzás alatt mindent bevallott.
Pod torturom je priznao sve.
Під тортурами він зізнався у всьому.
Pod mučením sa priznal ku všetkému.
Pod mučenjem je priznal vse.
تشدد کے تحت اس نے سب کچھ تسلیم کر لیا۔
Sota tortura, va confessar-ho tot.
Под мачење, тој призна сè.
Pod torturom je priznao sve.
Under tortyr erkände han allt.
Κάτω από βασανιστήρια, ομολόγησε τα πάντα.
Under torture, he confessed everything.
Sotto tortura, ha confessato tutto.
Bajo tortura, confesó todo.
Pod mučením přiznal všechno.
Torturapean, dena onartu zuen.
تحت التعذيب اعترف بكل شيء.
拷問の下で、彼はすべてを認めた。
زیر شکنجه، او همه چیز را اعتراف کرد.
Pod torturami przyznał się do wszystkiego.
Sub tortură, a mărturisit tot.
Under tortur tilstod han alt.
מתחת לעינויים, הוא הודה בכל.
İşkence altında her şeyi itiraf etti.
Onder marteling bekende hij alles.