Unten stand ein beleibter Mann im Gehrock von biederem Wesen.

Bestimmung Satz „Unten stand ein beleibter Mann im Gehrock von biederem Wesen.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Unten stand ein beleibter Mann im Gehrock von biederem Wesen.

Deutsch  Unten stand ein beleibter Mann im Gehrock von biederem Wesen.

Norwegisch  Neden sto det en lubben mann i frakk av beskjeden vesen.

Russisch  Снизу стоял полный человек в сюртуке скромного нрава.

Finnisch  Alhaalla seisoi pullea mies vaatteissa, joissa oli vaatimaton luonne.

Belorussisch  Снізу стаяў поўны чалавек у плашчы з сціплым характарам.

Portugiesisch  Abaixo estava um homem corpulento em um casaco de natureza modesta.

Bulgarisch  Отдолу стоеше един пълен мъж в палто с скромен характер.

Kroatisch  Ispod je stajao pun čovjek u kaputu skromne naravi.

Französisch  En bas se tenait un homme corpulent en redingote d'un caractère modeste.

Ungarisch  Alul egy kövér férfi állt egy egyszerű természetű kabátban.

Bosnisch  Ispod je stajao pun čovjek u kaputu skromne prirode.

Ukrainisch  Знизу стояв повний чоловік у сюртуку скромного характеру.

Slowakisch  Dole stál plnoštíhlý muž v kabáte skromnej povahy.

Slowenisch  Spodaj je stal debel moški v plašču skromne narave.

Urdu  نیچے ایک موٹا آدمی سادہ مزاج کی کوٹ میں کھڑا تھا۔

Katalanisch  A baix hi havia un home corpulent amb un abric de naturalesa modesta.

Mazedonisch  Долу стоеше дебел човек во капут со скромна природа.

Serbisch  Ispod je stajao pun čovek u kaputu skromne prirode.

Schwedisch  Nere stod en kraftig man i rock av blygsam natur.

Griechisch  Κάτω στεκόταν ένας παχύς άντρας με παλτό ταπεινής φύσης.

Englisch  Below stood a stout man in a frock coat of modest nature.

Italienisch  Sotto stava un uomo corpulento in un cappotto di natura modesta.

Spanisch  Abajo estaba un hombre corpulento con un abrigo de naturaleza modesta.

Tschechisch  Dole stál silný muž v kabátu skromné povahy.

Baskisch  Behean gizon loditsu bat zegoen jantzi apal batekin.

Arabisch  في الأسفل كان هناك رجل سمين يرتدي معطفًا بطبيعة متواضعة.

Japanisch  下には控えめな性格のフロックコートを着た太った男が立っていました。

Persisch  در پایین مردی چاق با کت ساده ایستاده بود.

Polnisch  Na dole stał pulchny mężczyzna w fraku o skromnej naturze.

Rumänisch  Afară stătea un bărbat plinuț într-un palton de natură modestă.

Dänisch  Nedenfor stod en kraftig mand i frakke af beskeden natur.

Hebräisch  למטה עמד גבר שמן במעיל בעל אופי צנוע.

Türkisch  Aşağıda mütevazı bir doğaya sahip bir palto giymiş şişman bir adam duruyordu.

Niederländisch  Beneden stond een corpulente man in een modest natuurfrak.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 298168



Kommentare


Anmelden