Unseren Rastplatz umsteckten wir mit in den Boden gerammten Fackeln.
Bestimmung Satz „Unseren Rastplatz umsteckten wir mit in den Boden gerammten Fackeln.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Genitivobjekt
Satzergänzung
· Genitiv
Frage:
Wessen?
in den Boden gerammten Fackeln
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
mit
Übersetzungen Satz „Unseren Rastplatz umsteckten wir mit in den Boden gerammten Fackeln.“
Unseren Rastplatz umsteckten wir mit in den Boden gerammten Fackeln.
Vi markerte rasteplassen vår med fakler som var stukket ned i bakken.
Мы обустроили нашу стоянку, вбив в землю факелы.
Me merkkasimme leiripaikkamme maahan lyödyillä soihtuilla.
Нашу прыпынкавую пляцоўку мы абкружылі факеламі, убіванымі ў зямлю.
Nós marcamos nosso ponto de descanso com tochas cravadas no chão.
Нашето място за почивка обградихме с факли, забити в земята.
Naš odmorni prostor označili smo sa u zemlju zabijenim bakljama.
Nous avons délimité notre aire de repos avec des torches enfoncées dans le sol.
A pihenőhelyünket a földbe vert fáklyákkal jelöltük ki.
Naš odmorni prostor označili smo sa bakljama zabijenim u tlo.
Нашу зупинку ми обгородили вбитими в землю факелами.
Náš odpočinkový priestor sme označili zapichnutými fakľami.
Naš počivališče smo označili z v zemljo zabitimi baklami.
ہم نے اپنے آرام کرنے کی جگہ کو زمین میں گاڑے گئے مشعلوں سے نشان زد کیا۔
Vam marcar el nostre lloc de descans amb torxes clivellades al terra.
Нашето место за одмор го обележавме со факли забодени во земјата.
Našem odmorištu postavili smo u zemlju zabijene baklje.
Vi markerade vår rastplats med i marken nedslagna facklor.
Διαμόρφωσαμε τον χώρο ξεκούρασής μας με δαυλούς που καρφώσαμε στο έδαφος.
We marked our resting place with torches driven into the ground.
Abbiamo delimitato il nostro punto di sosta con torce conficcate nel terreno.
Iluminamos nuestro lugar de descanso con antorchas clavadas en el suelo.
את מקום המנוחה שלנו סימנו עם לפידים שהוקעו באדמה.
Náš odpočinkový prostor jsme označili zapíchnutými pochodněmi.
Gure atsedenlekua lurrean sartutako torretxoez markatu genuen.
قمنا بتحديد مكان استراحتنا بواسطة المشاعل المدفونة في الأرض.
私たちは休憩所を地面に打ち込んだ松明で囲みました。
محل استراحت خود را با مشعلهای کوبیده شده به زمین روشن کردیم.
Nasz miejsce odpoczynku oznaczyliśmy wbitymi w ziemię pochodniami.
Ne-am marcat locul de odihnă cu torțe înfipte în pământ.
Vi markerede vores rasteplads med fakler, der var stukket ned i jorden.
Dinlenme yerimizi toprağa çakılmış meşalelerle işaretledik.
Onze rustplaats omringden we met in de grond geslagen fakkels.