Unser alter Röster stammt noch aus Omas Zeiten und wird jetzt bald den Geist aufgeben.

Bestimmung Satz „Unser alter Röster stammt noch aus Omas Zeiten und wird jetzt bald den Geist aufgeben.

Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1 und HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS1: Unser alter Röster stammt noch aus Omas Zeiten und HS2.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS1 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS1 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

HS1 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Hauptsatz HS2: HS1 und wird jetzt bald den Geist aufgeben.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS2 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS2 Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

HS2 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

HS2 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Unser alter Röster stammt noch aus Omas Zeiten und wird jetzt bald den Geist aufgeben.

Deutsch  Unser alter Röster stammt noch aus Omas Zeiten und wird jetzt bald den Geist aufgeben.

Norwegisch  Vår gamle rister stammer fra bestemorens tid og vil snart gi opp.

Russisch  Наш старый жаровня еще из бабушкиных времен и скоро выйдет из строя.

Finnisch  Meidän vanha paahtimemme on vielä mummon ajoilta ja se luultavasti pian lakkaa toimimasta.

Belorussisch  Наш стары роўстар яшчэ з бабуліных часоў і хутка ўжо зламаецца.

Portugiesisch  Nossa velha torradeira é da época da vovó e logo vai parar de funcionar.

Bulgarisch  Нашият стар печач е още от времето на баба и скоро ще се предаде.

Kroatisch  Naš stari pećnica potječe još iz bakinih vremena i uskoro će se pokvariti.

Französisch  Notre vieux torréfacteur date encore des temps de grand-mère et va bientôt rendre l'âme.

Ungarisch  A régi pörkölőnk még nagymamám idejéből származik, és most hamarosan tönkremegy.

Bosnisch  Naš stari toster potiče još iz bakinih vremena i uskoro će se pokvariti.

Ukrainisch  Наш старий обсмажувач ще з бабусиних часів і скоро вже вийде з ладу.

Slowakisch  Náš starý pražič pochádza ešte z babkiných čias a čoskoro sa už rozpadne.

Slowenisch  Naš stari pražilec je še iz babičinih časov in bo kmalu nehal delovati.

Urdu  ہمارا پرانا روست کرنے والا اوما کے زمانے سے ہے اور اب جلد ہی خراب ہونے والا ہے۔

Katalanisch  El nostre vell torrador prové dels temps de l'àvia i aviat deixarà de funcionar.

Mazedonisch  Нашиот стар рерна потекнува од времето на баба и сега наскоро ќе се распадне.

Serbisch  Naš stari toster potiče još iz bakinih vremena i uskoro će se pokvariti.

Schwedisch  Vår gamla rostare kommer fortfarande från mormors tid och kommer snart att ge upp.

Griechisch  Ο παλιός μας φούρνος προέρχεται από τις εποχές της γιαγιάς και σύντομα θα παρατήσει την πνοή του.

Englisch  Our old roaster is still from Grandma's times and will soon give up the ghost.

Italienisch  Il nostro vecchio tostapane risale ai tempi della nonna e presto smetterà di funzionare.

Spanisch  Nuestro viejo tostador proviene de la época de abuela y pronto dejará de funcionar.

Hebräisch  הקולפן הישן שלנו מגיע עוד מימי סבתא ועכשיו הוא עומד להפסיק לפעול.

Tschechisch  Náš starý pražič pochází ještě z babiččiných časů a brzy se asi rozpadne.

Baskisch  Gure zahar erretzailea amonaren garaiko da eta laster espiritua utziko du.

Arabisch  محماصنا القديم يعود إلى زمن جدتي وسينتهي به الأمر قريبًا.

Japanisch  私たちの古いロースターはおばあちゃんの時代からのもので、もうすぐ壊れてしまうでしょう。

Persisch  رستر قدیمی ما هنوز از زمان‌های مادربزرگ است و به زودی از کار خواهد افتاد.

Polnisch  Nasz stary piec do kawy pochodzi jeszcze z czasów babci i wkrótce przestanie działać.

Rumänisch  Vechea noastră prăjitoare provine din vremurile bunicii și acum va ceda în curând.

Dänisch  Vores gamle rister stammer stadig fra mormors tid og vil snart give op.

Türkisch  Eski kavrulucumuz hala anneannemin zamanlarından kalma ve şimdi yakında bozulacak.

Niederländisch  Onze oude brander stamt nog uit oma's tijd en zal nu binnenkort de geest geven.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 270224



Kommentare


Anmelden