Unser Treffen war rein zufällig.
Bestimmung Satz „Unser Treffen war rein zufällig.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Unser Treffen war rein zufällig.“
Unser Treffen war rein zufällig.
Onze ontmoeting was puur toevallig.
ہماری ملاقات بالکل اتفاقی تھی۔
Notre rencontre fut vraiment fortuite.
Η συνάντησή μας ήταν καθαρά τυχαία.
La nostra trobada va ser purament casual.
Naše setkání bylo čistě náhodné.
Наша встреча была совершенно случайной.
Întâlnirea noastră a fost pur întâmplătoare.
Møtet vårt var helt tilfeldig.
Vores møde var helt tilfældigt.
Наша встреча была чистой случайностью.
Наша сустрэча была зусім выпадковай.
A találkozásunk merő véletlen volt.
Naše stretnutie bolo čisto náhodné.
Vårt möte var helt slumpmässigt.
دیدار ما کاملاً تصادفی بود.
Nuestra reunión fue pura casualidad.
Naš susret je bio potpuno slučajan.
Нашата среща беше напълно случайна.
A találkozónk teljesen véletlen volt.
Nosso encontro foi puramente acidental.
Gure bilera kasualki izan zen.
Наша зустріч була абсолютно випадковою.
Nasze spotkanie było czysto przypadkowe.
Nasze spotkanie było czystym przypadkiem.
Naš susret je bio potpuno slučajan.
Najino srečanje je bilo čisto naključno.
Meidän tapaamisemme oli täysin sattumaa.
Naš susret bio je potpuno slučajan.
私たちの出会いは偶然でした。
لقاؤنا كان صدفة بحتة.
Нашата средба беше сосема случајна.
Bizim buluşmamız tamamen tesadüf oldu.
המפגש שלנו היה לגמרי במקרה.
Il nostro incontro è stato puramente casuale.
Our meeting was purely coincidental.
Notre rencontre était purement accidentelle.