Unser Garten geht bis zu den Bäumen da hinten.
Bestimmung Satz „Unser Garten geht bis zu den Bäumen da hinten.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
da
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
hinten
Übersetzungen Satz „Unser Garten geht bis zu den Bäumen da hinten.“
Unser Garten geht bis zu den Bäumen da hinten.
Naš vrt sega do dreves tam zadaj.
הגן שלנו מגיע עד העצים שם מאחור.
Нашата градина стига до дърветата там отзад.
Naš vrt se proteže do drveća tamo pozadi.
Il nostro giardino arriva fino agli alberi laggiù.
Наш сад доходить до тих дерев у задній частині.
Vores have går helt op til træerne der bagved.
Наш сад даходзіць да дрэў там ззаду.
Meidän puutarha ulottuu sinne taakse puihin.
Nuestro jardín llega hasta los árboles de allí atrás.
Нашата градина оди до дрвјата таму зад.
Gure lorategia han atzean dauden zuhaitzetaraino doa.
Bahçemiz oradaki ağaçlara kadar uzanıyor.
Naš vrt se proteže do drveća tamo pozadi.
Naš vrt se proteže do drveća tamo iza.
Grădina noastră se întinde până la copacii de acolo în spate.
Nasz ogród sięga aż do drzew tam z tyłu.
Hagen vår går helt bort til trærne der borte.
Nosso jardim vai até aquelas árvores lá atrás.
Notre jardin va jusqu'aux arbres là-bas.
حديقتنا تمتد حتى الأشجار هناك في الخلف.
Наш сад простирается до деревьев там сзади.
ہمارا باغ وہاں پیچھے درختوں تک جاتا ہے۔
私たちの庭はあそこにある木まで続いています。
باغ ما تا درختان آنجا در عقب میرود.
Naša záhrada siaha až k tým stromom tam vzadu.
Our garden extends to the trees back there.
Naše zahrada sahá až k těm stromům vzadu.
Vår trädgård sträcker sig ända till träden där borta.
Ο κήπος μας φτάνει μέχρι τα δέντρα εκεί πίσω.
Onze tuin gaat tot aan de bomen daar achter.
A kertünk a fákig terjed ott hátul.
El nostre jardí arriba fins als arbres d'allà darrere.