Und zu allem Übel hatte er einen Verkehrsunfall.

Bestimmung Satz „Und zu allem Übel hatte er einen Verkehrsunfall.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Objekt


Satzergänzung
Frage: Wer, Was, Wem oder Wessen?

Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?


Übersetzungen Satz „Und zu allem Übel hatte er einen Verkehrsunfall.

Deutsch  Und zu allem Übel hatte er einen Verkehrsunfall.

Englisch  And to make matters worse, he met with a traffic accident.

Norwegisch  Og til alt uhellet hadde han en bilulykke.

Russisch  И ко всему прочему у него была автомобильная авария.

Finnisch  Ja kaiken onnettomuuden lisäksi hänellä oli liikenneonnettomuus.

Belorussisch  І да ўсяго дрэннага ён трапіў у аўтамабільную аварыю.

Portugiesisch  E para piorar, ele teve um acidente de trânsito.

Bulgarisch  И на всичкото отгоре той имаше автомобилна катастрофа.

Kroatisch  I na sve zlo imao je prometnu nesreću.

Französisch  Et pour couronner le tout, il a eu un accident de la route.

Ungarisch  És minden baj mellett balesete volt.

Bosnisch  I na sve to imao je saobraćajnu nesreću.

Ukrainisch  І до всього лиха він потрапив в автомобільну аварію.

Slowakisch  A k všetkému zlu mal dopravnú nehodu.

Slowenisch  In vse slabo je imel prometno nesrečo.

Urdu  اور بدقسمتی سے اس کا ایک حادثہ ہوگیا۔

Katalanisch  I a sobre de tot, va tenir un accident de trànsit.

Mazedonisch  И за сè лошо, тој имаше сообраќајна несреќа.

Serbisch  I na sve to imao je saobraćajnu nesreću.

Schwedisch  Och som om inte det vore nog hade han en trafikolycka.

Griechisch  Και για όλα τα κακά είχε ένα αυτοκινητιστικό ατύχημα.

Englisch  And to make matters worse, he had a car accident.

Italienisch  E per di più ha avuto un incidente stradale.

Spanisch  Y para colmo, tuvo un accidente de tráfico.

Hebräisch  ושכל הרע היה לו תאונת דרכים.

Tschechisch  A k tomu všemu měl dopravní nehodu.

Baskisch  Eta gaizki guztiaz, istripu bat izan zuen.

Arabisch  وإلى كل سوء، كان لديه حادث سير.

Japanisch  そして、最悪なことに彼は交通事故に遭った。

Persisch  و به همه بدبختی‌ها، او یک تصادف رانندگی داشت.

Polnisch  I do wszystkiego złego miał wypadek samochodowy.

Rumänisch  Și, pe deasupra, a avut un accident de circulație.

Dänisch  Og til alt uheld havde han en trafikulykke.

Türkisch  Ve her şeyin kötüsü, bir trafik kazası geçirdi.

Niederländisch  En tot overmaat van ramp had hij een verkeersongeluk.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 824598



Kommentare


Anmelden