Und nun spann ich und webte und strickte und lehrte meinen Oberst hecheln und Wolle kämmen.
Bestimmung Satz „Und nun spann ich und webte und strickte und lehrte meinen Oberst hecheln und Wolle kämmen.“
Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 5 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1 und HS2 und HS3 und HS4 und HS5.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS1: Und nun spann ich und HS2 und HS3 und HS4 und HS5.
HS1 Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
nun
Hauptsatz HS2: HS1 und webte und HS3 und HS4 und HS5.
Hauptsatz HS3: HS1 und HS2 und strickte und HS4 und HS5.
Hauptsatz HS4: HS1 und HS2 und HS3 und lehrte meinen Oberst hecheln und HS5.
Hauptsatz HS5: HS1 und HS2 und HS3 und HS4 und Wolle kämmen.
Übersetzungen Satz „Und nun spann ich und webte und strickte und lehrte meinen Oberst hecheln und Wolle kämmen.“
Und nun spann ich und webte und strickte und lehrte meinen Oberst hecheln und Wolle kämmen.
Og nå spenner jeg og vever og strikker og lærer min oberst å pesse og kamme ull.
И теперь я прячу и тку и вяжу и учу своего полковника дышать и чесать шерсть.
Ja nyt jännitän ja kudon ja neulon ja opetan everstiäni hengittämään ja villaa kammata.
І цяпер я напягаю і тку і вяжу і навучаю свайго палкоўніка дыхаць і чэсці воўну.
E agora eu estico e teço e tricoto e ensino meu coronel a ofegar e pentear a lã.
И сега напрягам и тъка и плета и уча полковника си да диша и да сресва вълната.
I sada napinjem i tkam i pletem i učim svog pukovnika da diše i češlja vunu.
Et maintenant je tends et tisse et tricote et j'apprends à mon colonel à haleter et à peigner la laine.
És most feszítek és szövök és kötök, és tanítom a ezredesemet lélegezni és fésülni a gyapjút.
I sada napinjem i tkam i pletem i učim svog pukovnika da diše i češlja vunu.
І тепер я натягую і тку і в'яжу і вчу свого полковника дихати і розчісувати вовну.
A teraz napínam a tkám a pletem a učím svojho plukovníka dýchať a česať vlnu.
In zdaj napenjam in tkam in pletem in učim svojega polkovnika, da diha in česa volno.
اور اب میں کھینچتا ہوں اور بُنائی کرتا ہوں اور بُنائی کرتا ہوں اور اپنے کرنل کو سانس لینا اور اون کنگھی کرنا سکھاتا ہوں۔
I ara estic i teixint i teixint i ensenyo al meu coronel a respirar i a pentinar la llana.
И сега напнувам и ткам и плетам и го учам мојот полковник да дише и да чешла волна.
I sada napinjem i tkam i pletem i učim svog pukovnika da diše i češlja vunu.
Och nu spänner jag och väver och stickar och lär min överste att flåsa och kamma ull.
Και τώρα τεντώνω και υφαίνω και πλέκω και διδάσκω τον συνταγματάρχη μου να αναστενάζει και να χτενίζει το μαλλί.
And now I stretch and weave and knit and teach my colonel to pant and comb wool.
E ora allungo e tesso e lavoro a maglia e insegno al mio colonnello a ansimare e pettinare la lana.
Y ahora estiro y tejo y tejo y enseño a mi coronel a jadear y peinar la lana.
A teď napínám a tkám a pletu a učím svého plukovníka, jak dýchat a česat vlnu.
Eta orain luzatzen dut eta ehuntzen dut eta trikotatzen dut eta nire koronelari arnasa hartzen eta artilea kamustea irakasten diot.
والآن أمد وأنسج وأصنع الصوف وأعلم عقيدتي أن يتنفس ويمشط الصوف.
そして今、私は引っ張り、織り、編み、私の大佐に息をすることと羊毛を櫛でとかすことを教えています。
و حالا من کشش میزنم و میبافم و میبافم و به سرهنگم یاد میدهم که نفس بکشد و پشم را شانه کند.
A teraz napinam i tkam i dziergam i uczę mojego pułkownika, jak oddychać i czesać wełnę.
Și acum întind și țes și tricot și îmi învăț colonelul să respire și să pieptene lâna.
Og nu strækker jeg og væver og strikker og lærer min oberst at ånde og kæmme ulden.
ועכשיו אני מותח וארוג ויוצר ומלמד את הקולונל שלי לנשום ולסרק את הצמר.
Ve şimdi geriyorum ve dokuyorum ve örüyorum ve albayıma nefes almayı ve yünü taramayı öğretiyorum.
En nu span ik en weef en brei en leer ik mijn kolonel om te hijgen en wol te kammen.