Und der Umstand, dass ihm das nicht früher eingefallen war, steigerte seine Wut noch.
Bestimmung Satz „Und der Umstand, dass ihm das nicht früher eingefallen war, steigerte seine Wut noch.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, dass NS, HS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Und der Umstand, dass NS, steigerte seine Wut noch.
HS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
noch
Nebensatz NS: HS, dass ihm das nicht früher eingefallen war, HS.
NS Negierung
Negierung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
nicht
Übersetzungen Satz „Und der Umstand, dass ihm das nicht früher eingefallen war, steigerte seine Wut noch.“
Und der Umstand, dass ihm das nicht früher eingefallen war, steigerte seine Wut noch.
In dejstvo, da ga to ni prej napadlo, je še povečalo njegovo jezo.
והעובדה שהוא לא חשב על זה קודם, רק הגבירה את כעסו.
И фактът, че не му е хрумнало по-рано, увеличи гнева му още повече.
I činjenica da mu to nije ranije palo na pamet, dodatno je pojačala njegovu ljutnju.
E il fatto che non ci avesse pensato prima aumentò ulteriormente la sua rabbia.
І той факт, що він не подумав про це раніше, ще більше посилив його гнів.
Og det faktum, at han ikke havde tænkt på det tidligere, øgede hans vrede endnu mere.
І той факт, што ён не падумаў пра гэта раней, яшчэ больш узмацніў яго гнеў.
Ja se seikka, että hän ei ollut keksinyt sitä aikaisemmin, lisäsi hänen vihaansa entisestään.
Y el hecho de que no se le hubiera ocurrido antes aumentó aún más su ira.
И фактот што не му дошло на ум порано, дополнително ја зголеми неговата бес.
Eta ez zela lehenago bururatu, bere haserrea are gehiago handitu zuen.
Ve bunun daha önce aklına gelmemesi, öfkesini daha da artırdı.
I činjenica da mu to nije ranije palo na pamet, dodatno je pojačala njegovu ljutnju.
I činjenica da mu to nije palo na pamet ranije, dodatno je pojačala njegovu bijes.
Și faptul că nu i-a venit în minte mai devreme i-a amplificat și mai mult furia.
Og det faktum at han ikke hadde tenkt på det tidligere, økte sin vrede enda mer.
A fakt, że nie wpadł na to wcześniej, jeszcze bardziej zwiększył jego złość.
E o fato de que ele não havia pensado nisso antes aumentou ainda mais sua raiva.
Et le fait qu'il n'y ait pas pensé plus tôt a encore accru sa colère.
وأن حقيقة أنه لم يخطر بباله ذلك في وقت سابق زادت من غضبه.
И тот факт, что он не подумал об этом раньше, еще больше усилил его гнев.
اور یہ حقیقت کہ اسے یہ پہلے نہیں سوجھا، اس کے غصے کو اور بڑھا دیا۔
そして、彼がそれをもっと早く思いつかなかったという事実は、彼の怒りをさらに増しました。
و این واقعیت که او قبلاً به این موضوع فکر نکرده بود، خشم او را بیشتر کرد.
A skutočnosť, že ho to nenapadlo skôr, ešte viac zvýšila jeho hnev.
And the fact that he hadn't thought of it earlier only increased his anger.
Och det faktum att han inte hade tänkt på det tidigare ökade hans vrede ännu mer.
A skutečnost, že ho to nenapadlo dříve, ještě více zvýšila jeho hněv.
Και το γεγονός ότι δεν του είχε έρθει νωρίτερα στο μυαλό, αύξησε ακόμη περισσότερο την οργή του.
I el fet que no se li hagués acudit abans va augmentar encara més la seva ira.
En het feit dat hij daar eerder niet aan had gedacht, vergrootte zijn woede nog verder.
És az a tény, hogy ez korábban nem jutott eszébe, még inkább fokozta a haragját.