Und das ist der Grund, weshalb einige Menschen, wie Schleyer und Zamenhof, sich hervortaten.
Bestimmung Satz „Und das ist der Grund, weshalb einige Menschen, wie Schleyer und Zamenhof, sich hervortaten.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, NS, NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Prädikativ, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Und das ist der Grund, NS, NS.
Nebensatz NS: HS, weshalb einige Menschen, wie Schleyer und Zamenhof, sich hervortaten.
NS Subjekt
Satzgegenstand ·
Nominativ
Frage:
Wer oder Was?
einige Menschen, wie Schleyer und Zamenhof
NS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
weshalb
Übersetzungen Satz „Und das ist der Grund, weshalb einige Menschen, wie Schleyer und Zamenhof, sich hervortaten.“
Und das ist der Grund, weshalb einige Menschen, wie Schleyer und Zamenhof, sich hervortaten.
É por isso que algumas pessoas, como Schleyer e Zamenhof, se destacaram.
Og det er grunnen til at noen mennesker, som Schleyer og Zamenhof, utmerket seg.
И это причина, по которой некоторые люди, такие как Шлейер и Заменко, выделялись.
Ja tämä on syy, miksi jotkut ihmiset, kuten Schleyer ja Zamenhof, erottuivat.
І гэта прычына, чаму некаторыя людзі, такія як Шлейер і Замянтоф, вылучаліся.
И това е причината, поради която някои хора, като Шлейер и Заменко, се откроиха.
I to je razlog zašto su se neki ljudi, poput Schleyera i Zamenhofa, istaknuli.
Et c'est la raison pour laquelle certaines personnes, comme Schleyer et Zamenhof, se sont distinguées.
És ez az oka annak, hogy egyes emberek, mint Schleyer és Zamenhof, kiemelkedtek.
I to je razlog zašto su se neki ljudi, poput Schleyera i Zamenhofa, istaknuli.
І це причина, чому деякі люди, такі як Шлейер і Заменко, виділялися.
A to je dôvod, prečo sa niektorí ľudia, ako Schleyer a Zamenhof, vyčlenili.
In to je razlog, zakaj so se nekateri ljudje, kot sta Schleyer in Zamenhof, izpostavili.
اور یہ اس وجہ کا سبب ہے کہ کچھ لوگ، جیسے شلیئر اور زامنہوف، نمایاں ہوئے۔
I aquesta és la raó per la qual algunes persones, com Schleyer i Zamenhof, es van destacar.
И ова е причината зошто некои луѓе, како Шлеер и Замехоф, се истакнаа.
I to je razlog zašto su se neki ljudi, poput Šlejera i Zamenhofa, istakli.
Och det är anledningen till att vissa människor, som Schleyer och Zamenhof, utmärkte sig.
Και αυτός είναι ο λόγος για τον οποίο ορισμένοι άνθρωποι, όπως ο Schleyer και ο Zamenhof, ξεχώρισαν.
And that is the reason why some people, like Schleyer and Zamenhof, stood out.
E questa è la ragione per cui alcune persone, come Schleyer e Zamenhof, si sono distinte.
Y esa es la razón por la que algunas personas, como Schleyer y Zamenhof, se destacaron.
A to je důvod, proč se někteří lidé, jako Schleyer a Zamenhof, vyznačovali.
Eta da arrazoia zergatik batzuk, Schleyer eta Zamenhof bezalakoak, nabarmendu ziren.
وهذا هو السبب في أن بعض الناس، مثل شلاير وزامنهوف، تميزوا.
そして、それがシュレイヤーやザメンホフのような人々が際立った理由です。
و این دلیل است که برخی از افراد، مانند شلیر و زامنهوف، برجسته شدند.
I to jest powód, dla którego niektórzy ludzie, tacy jak Schleyer i Zamenhof, się wyróżniali.
Și acesta este motivul pentru care unii oameni, precum Schleyer și Zamenhof, s-au evidențiat.
Og det er grunden til, at nogle mennesker, som Schleyer og Zamenhof, skillede sig ud.
וזה הסיבה לכך שכמה אנשים, כמו שלייר וזמןהוף, בלטו.
Ve bu, bazı insanların, Schleyer ve Zamenhof gibi, öne çıkmasının nedenidir.
En dat is de reden waarom sommige mensen, zoals Schleyer en Zamenhof, opvielen.