Und das brennende Wasser wurde ihnen heilig, sie beteten es an, sie machten Wallfahrten dahin.
Bestimmung Satz „Und das brennende Wasser wurde ihnen heilig, sie beteten es an, sie machten Wallfahrten dahin.“
Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 3 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1, HS2, HS3.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Prädikativ. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS1: Und das brennende Wasser wurde ihnen heilig, HS2, HS3.
Hauptsatz HS2: HS1, sie beteten es an, HS3.
Hauptsatz HS3: HS1, HS2, sie machten Wallfahrten dahin.
Übersetzungen Satz „Und das brennende Wasser wurde ihnen heilig, sie beteten es an, sie machten Wallfahrten dahin.“
Und das brennende Wasser wurde ihnen heilig, sie beteten es an, sie machten Wallfahrten dahin.
Og det brennende vannet ble hellig for dem, de tilbad det, de dro på pilegrimsferd dit.
И горящая вода стала для них святой, они поклонялись ей, они совершали паломничества туда.
Ja palava vesi tuli heille pyhäksi, he rukoilivat sitä, he tekivät pyhiinvaelluksia sinne.
І гаряча вада стала для іх святой, яны пакланяліся ёй, яны рабілі пілігрымкі туды.
E a água ardente tornou-se sagrada para eles, eles a adoraram, fizeram peregrinações até lá.
И горящата вода стана свещена за тях, те я почитаха, правеха поклонения там.
I goruća voda postala je sveta za njih, klanjali su joj se, odlazili su na hodočašća tamo.
Et l'eau brûlante leur devint sacrée, ils l'adoraient, ils faisaient des pèlerinages là-bas.
És a lángoló víz szentté vált számukra, imádták, zarándoklatokat tettek oda.
I goruća voda postala im je sveta, klanjali su joj se, odlazili su na hodočašća tamo.
І палюча вода стала для них святою, вони поклонялися їй, вони здійснювали паломництва туди.
A horiaca voda sa pre nich stala svätou, klaňali sa jej, robili púte tam.
In gorenje voda je postala zanje sveta, častili so jo, hodili so na romanja tja.
اور جلتی ہوئی پانی ان کے لیے مقدس ہوگئی، انہوں نے اس کی عبادت کی، وہ وہاں زیارتیں کرتے تھے۔
I l'aigua ardent es va convertir en sagrada per a ells, la van adorar, van fer pelegrinatges allí.
И горливата вода стана света за нив, тие и се поклонуваа, тие правеа поклони таму.
I goruća voda postala im je sveta, klanjali su joj se, odlazili su na hodočašća tamo.
Och det brinnande vattnet blev heligt för dem, de tillbad det, de gjorde pilgrimsfärder dit.
Και το καυτό νερό έγινε ιερό για αυτούς, το λάτρευαν, έκαναν προσκυνήματα εκεί.
And the burning water became holy to them, they worshiped it, they made pilgrimages there.
E l'acqua ardente divenne sacra per loro, la adoravano, facevano pellegrinaggi lì.
Y el agua ardiente se volvió sagrada para ellos, la adoraron, hicieron peregrinaciones allí.
A hořící voda se pro ně stala svatou, uctívali ji, dělali poutě tam.
Eta sua ur beroa haientzat santua bihurtu zen, adoratu zuten, hara joaten ziren.
وأصبح الماء المشتعل مقدسًا لهم، كانوا يعبدونه، قاموا بالحج إلى هناك.
そして燃える水は彼らにとって聖なるものとなり、彼らはそれを崇拝し、そこに巡礼しました。
و آب سوزان برای آنها مقدس شد، آنها آن را پرستش کردند، به آنجا زیارت کردند.
A paląca woda stała się dla nich święta, czcili ją, odbywali pielgrzymki tam.
Și apa arzătoare a devenit sfântă pentru ei, o adorau, făceau pelerinaje acolo.
Og det brændende vand blev helligt for dem, de tilbad det, de foretog pilgrimsrejser dertil.
והמים הבוערים הפכו לקדושים עבורם, הם עבדו אותם, הם עשו עלייה לשם.
Ve yanan su onlara kutsal oldu, ona taptılar, oraya hac yaptılar.
En het brandende water werd heilig voor hen, ze aanbaden het, ze maakten pelgrimstochten daarheen.