Um die Pantomime verstehen zu können, braucht man keiner Sprache mächtig zu sein.

Bestimmung Satz „Um die Pantomime verstehen zu können, braucht man keiner Sprache mächtig zu sein.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „Um NS, HS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Prädikativ. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Nebensatz NS: Um die Pantomime verstehen zu können, HS.

NS Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

Hauptsatz HS: Um NS, braucht man keiner Sprache mächtig zu sein.

HS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Prädikativ


Subjekteigenschaft
Frage: Wie oder was ist das Subjekt?

HS Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

NS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Um die Pantomime verstehen zu können, braucht man keiner Sprache mächtig zu sein.

Deutsch  Um die Pantomime verstehen zu können, braucht man keiner Sprache mächtig zu sein.

Slowenisch  Da bi razumeli pantomimo, ni potrebno obvladati noben jezik.

Hebräisch  כדי להבין את הפנטומימה, אין צורך להיות מיומן בשפה כלשהי.

Bulgarisch  За да разберете пантомимата, не е необходимо да владеете нито един език.

Serbisch  Da biste razumeli pantomimu, nije potrebno biti vešt u bilo kom jeziku.

Italienisch  Per capire la pantomima, non è necessario essere esperti in nessuna lingua.

Ukrainisch  Щоб зрозуміти пантоміму, не потрібно володіти жодною мовою.

Dänisch  For at kunne forstå pantomimen, behøver man ikke at være dygtig til noget sprog.

Belorussisch  Каб зразумець пантамім, не трэба валодаць ніводнай мовай.

Finnisch  Voidakseen ymmärtää pantomiimia, ei tarvitse hallita mitään kieltä.

Spanisch  Para entender la pantomima, no es necesario dominar ningún idioma.

Mazedonisch  За да ја разберете пантамијата, не е потребно да владеете со ниту еден јазик.

Baskisch  Pantomima ulertzeko, ez da inolako hizkuntzatan trebea izan behar.

Türkisch  Pantomimi anlayabilmek için hiçbir dilde yetkin olmanıza gerek yoktur.

Bosnisch  Da biste razumjeli pantomimu, ne morate biti vješti u bilo kojem jeziku.

Kroatisch  Da biste razumjeli pantomimu, ne morate biti vješti u nijednom jeziku.

Rumänisch  Pentru a înțelege pantomima, nu este necesar să fii stăpân pe vreo limbă.

Norwegisch  For å kunne forstå pantomimen, trenger man ikke å være flink i noe språk.

Polnisch  Aby zrozumieć pantomimę, nie trzeba być biegłym w żadnym języku.

Portugiesisch  Para entender a pantomima, não é necessário dominar nenhuma língua.

Französisch  Pour comprendre la pantomime, il n'est pas nécessaire de maîtriser une langue.

Arabisch  لفهم البانتوميم، لا يحتاج المرء إلى إتقان أي لغة.

Russisch  Чтобы понять пантомиму, не нужно владеть каким-либо языком.

Urdu  پینٹومائم کو سمجھنے کے لیے کسی زبان میں مہارت حاصل کرنا ضروری نہیں ہے۔

Japanisch  パントマイムを理解するためには、どの言語にも堪能である必要はありません。

Persisch  برای درک پانتومیم، نیازی به تسلط بر هیچ زبانی نیست.

Slowakisch  Aby ste mohli pochopiť pantomímu, nemusíte ovládať žiadny jazyk.

Englisch  To understand the pantomime, one does not need to be proficient in any language.

Schwedisch  För att kunna förstå pantomimen behöver man inte vara duktig på något språk.

Tschechisch  Abychom mohli pochopit pantomimu, není třeba ovládat žádný jazyk.

Griechisch  Για να κατανοήσετε την παντομίμα, δεν χρειάζεται να είστε ικανοί σε καμία γλώσσα.

Katalanisch  Per entendre la pantomima, no cal dominar cap llengua.

Niederländisch  Om de pantomime te begrijpen, hoeft men geen enkele taal machtig te zijn.

Ungarisch  A pantomima megértéséhez nem szükséges egy nyelvet sem jól ismerni.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 6229



Kommentare


Anmelden